カスタマーエクスペリエンス: 2023 年のトレンドとジャールの動向とスパター
公開: 2023-07-12ポストデジタルの状況をどのように認識しますか? ベストセラー作家のトーマス・ラムゲ氏は、2030 年に、ポストデジタルとメインのデジタル技術を統合し、ヤーレンの中でアナログとデジタルを統合しました。
Der Mensch steht in Dieser bevorstehenden Ära starker als bisher im Mittelpunkt und die カスタマー エクスペリエンス (CX) の詳細を確認します。 Unterstutzt von Kunstlicher Intelligenz (KI) と einer besseren Datennutzung。
私は、トーマス・ラムゲと、あなたのビジョンを理解するためのビジョンを持っています。 Schließlich gibt es den Begriff の「デジタル変換」は、新しい時代と時代に合わせたものです。
Viele Unternehmen haben sich, meist auf ihrer CIOs, in den letzten Jahren teilweise rasant verandert, weil sie die die digitalen Erwartungen ihrer Kundschaft besser erfullen wollten.
Das Zauberwort の戦争は「顧客体験」を意味します。 ドッホは予算をどうするか、予算をどうするか、予算をどうするかについて考えましたか?
Dann mussen die Veranttwortlichen in den Unternehmen sicher sein, dass ihre Technologieinitiativen mehr sind als nur einmalige Losungen fur kurzfristige 問題。 2023 年のハイナウス トラゲンは、2023 年に予定されています。 私は「ポストデジタル時代」を楽しんでいます。
カスタマーエクスペリエンスをより豊かにするために
「Ein uberzeugendes Kundenerlebnis ist heute der Dreh- und Angelpunkt fur Kennzahlen wie Wachstum, Kundenbindung und Conversions, die wiederum entscheidend das Geschaftsergebnis bestimmen」。 SAP CX の最高マーケティングおよびソリューション責任者である Sameer Patel が、最高のカスタマー エクスペリエンスに全力で取り組んでいます。 Viele Impulse と Praxisbeispiele…
Um gleich mit einem Missverstandnis aufzuraumen: 「ポストデジタル」は、デジタル化の目的を達成するために重要です。 私はゲーゲンテイルです。 Der Begriff beschreibt vielmehr einen Zustand, in dem der von uns so gerne zitierte «digitale Wandel» ein selbstverstandlicher und Normaler Teil des Alltagslebens geworden ist.
完璧な戦略的戦略を確立し、クンディネンとクンデン – Bedurfnisse、Wunsche und Praferenzen – で、ミッテルプンクト サムトリッヒャー アクティビタテン ツー ステレンを目指します。
カスタマー エクスペリエンスを重視する
Unternehmen kommen nur dann sicher ins Jahr 2030, wenn sie heute die richtigen vorantreiben, ihr Wachstum weiter beschleunigen und ihr Markenversprechen entlang der gesamten Wertschopfungskette einlosen. Doch wo sollen Sie damit anfangen?
Die folgenden vier Trends und Triebkrafte fur das Jahr 2023 und daruber hinaus, die wir gemeinsam mit Marktforschern und unseren Kundinnen und Kunden diskutiert haben, konnen dafur Anhaltspunkte zum konkreten Handeln bieten。 Die oder der der CIO (最高情報責任者) は、最高の情報責任者 (CIO) の役割を果たしています。
トレンド番号1: CIO の最高経営責任者は死滅する
CX-Initiativen がミッテルプンクト erfolgreicher であることを確認し、CIO はレーゲルに参加し、人は最高の情報を受け取り、状況を把握し、状況を把握します。
分岐は、CIO とチームのウムデンケンで、アブグレンツンゲン ツヴィッシェンとアブタイルンゲン ヴェルシュウィンデンで終わります。
Sie mussen mit unterschiedlichen Ansprechpartnern zusammenarbeiten、um den Wandel im gesamten Unternehmen voranzutreiben und dabei immer wieder wichtige Fragen stellen、wie etwa:
- wunschen sich unsere Kundinnen und Kunden でしたか?
- テクノロジーを無視して、技術を強化する必要がありますか?
- Welche Technologien と CX-Strategien の設定は Wettbewerber に関係ありませんか?
- Welche Technologietrends のベスト プラクティスは、カスタマー エクスペリエンスを考慮していませんか?
DSAG-Thementage: インテリジェント CX ファー ウンターシェードリヒ ブランチェン
DSAG-Thementage の「Customer Experience 2023」は午前 5 時と 6 日に開催され、顧客エクスペリエンス (「インテリジェント CX」) について詳しく説明されます。 SAP が新しい Herausforderungen にアクセスし、Kundinnen と Kunden heute gegenubersehen を認識します。
CIO は、毛皮の製造に尽力し、IT 部門での活動、革新的な顧客エクスペリエンス - ローゼンゲン ベライツスステレン、CX チームが Betracht gezogen 帽子をかぶって活動しています。
トレンド番号2: 「コンポーザブル エンタープライズ」を成功に導く
In der heutigen Welt des Umbruchs kann man eigentlich nur noch das Unerwartete erwarten。 カスタマー エクスペリエンスは、常に重要な意味を持つものです。 情報技術のトレンドをモジュール化します。
可能性のある毛皮は、CX とカン ダベイ ヘルフェン カン、ウェンディゲン ヴェランデルンゲン アンズパッセンではなく、シュネラーの可能性を秘めています。 私は「コンポーザブル エンタープライズ」を目指して、バウスタインの専門家として IT コンポーネントに取り組んでいます。
チーム、Geschaftsbereiche、Daten und Softwarelosungen、モジュール要素の配置、配置の調整などを行います。
Vorausgesetzt、dass die Denkweise und die Infrastruktur im Unternehmen die zulassen。 組織内のチームと技術者は、チームとテクノロジをサポートし、コンポーネントを開発し、ラーメンベッドングンゲンを安全に管理します。
SAP Sapphire 2023 のカスタマー エクスペリエンスに関する最新情報
SAP Sapphire Virtual は、2023 年午前 16 日と 17 日に、カスタマー エクスペリエンス (CX) のテーマを議題として発表します。 テイルネメンデ・ダベイ・エルワルテトだったのか? Aufschlussreiche Produktdemos、spannende Blickehinter die Kulissen unterschiedlicher CX-Projekte und konkrete Praxistipps fur die erfolgreiche Gestaltung Digitaler Kundenerlebnisse。
CIO は、IT および API とコンテナ テクノロジの管理を強化し、新しい概念を構築するためのモジュール化を行っています。 IT-Veranttwortlichen jedoch aus eigener leidvoller Erfahrung、dass ein は、「コンポーザブル エンタープライズ」に関連するものです。
Denn fur viele Unternehmen ist heute bereits die Integration von Prozessen und Technologien schwierig. 認識結果は、アインリヒテンとアウフシュルッセルン フォンの統合に関する反応であり、マルクトベーディンググンゲン、クンデンナッハフラゲ、ヘラウスフォルダーンゲン – ソー マイネ フェルムトゥング – ヴァールシャインリッヒ ソー ランゲ ダウエルン、ビス ダイ チャンス アイナー シュの反応です。ネレン反応バータンシンド。
CIO は、さまざまな役割を担っています。
これは、Aufbau einer modularen Unternehmensarchitektur を実現します。 グルンドラージ ダフールを表示し、Vorteile einer starkeren Modularitat voll ausgeschopft werden konnen を表示します。 Dies gelingt jedoch nicht uber Nacht。
トレンド番号3: Kein Wachstum auf Kosten der Rentabilitat
Zunachst einmal eine ketzerische これら:
Unternehmen aller Branchen haben sich meiner Meinung nach zu lange auf das Umsatzwachstum konzentriert。
Da aber wirtschaftliche Unsicherheiten und Schwankungen selbst diestabilsten Betriebe heute Schnell aus dem Gleichgewicht Bringen konnen, sollten sie in der aktuellen 状況が優先され、Rentabilitat beginnen und sich auf die «richtigen» Kundinnen und Kunden konzentrieren。
CEX トレンドレーダーの詳細: ツークンフトの Erfolgreich verkaufen heute und
ハラルド・ヘンとニルス・ハフナー教授は、CEX トレンドレーダーの情報を入手しました。 Kurzlich haben sie auch einen 「Deep Dive」 vorgelegt。 私は、電子商取引に関するテーマ CX を、さまざまな操作で使用できるようにするためのソリューションです。 FCEE ブログは Marcel Brun eine Zusammenfassung を担当しています。
Nehmen wir zum Beispiel eine neue Kundin, die zwolf Paar Schuhe einer Konsumgutermarke kauft. Aus der Umsatzperspektive ist die eine ``gute'' Kundin, die man vielleicht mit einer Personalisierten Aktion oder einem Gutschein fur einen zukunftigen Einkauf motivieren will. Doch wenn die Daten zeigen, dass diese Verbraucherin viele identische Schuhe in verschiedenen Großen gekauft und letztendlich alle bis auf ein Paar zuruckgegeben hat, ist dieses Geschaft aus der Rentabilitatsperspektive eher nachpeilig.
Denn Diese Retouren mussen verarbeitet werden und es kann sogar sein, dass zusatzliche Kosten fur den Ruckversand oder den Warenverlust entstehen, fall sich die Schuhe nicht weiterverkaufen lassen。 すべてはゲウィンの命を奪う。
Vergleicht man das Jetzt mit einer Kundin, die der Marke seit Jahren treu ist。 宝石を身に着け、パール シューエは、すべてのパール モナテで亡くなります。 優先順位が高く、優先順位が高く、優先順位が高くなります。 ウンターシャイトの特徴は何ですか?
Duch die Verbindung von Backend-Daten、z. B. ERP および Bestandsfuhrungssystem は、フロントエンドのデータを保持し、利益を得ることができるように、クンディネンとクンデンを識別します。
お問い合わせ内容に応じて、個人的な情報を得ることができます。 クンデンで有益な情報を得るために、Kosteneinsparungen のレンタルサービスを利用してください。
トレンド番号4: Unternehmen mussen mit ihren Werten vorangehen
統一されたツァイテンとウンターネーメンスヴェルテのジェラーデは、安定した毛皮とシュタルケの毛皮を備えています。 Selbst wenn diese unterschiedlich stark wertientiert sind, konnen Betriebe ihre Werte strategisch Nutzen, um ihre Klientel auf eine neue Art und Weise anzusprechen.
したがって、SAP Insights の評価は、Z 世代の 83,1 % に基づいており、世界の状況と状況に合わせて適切な評価を行うことができます。
Green CX: Mehr Wachstum durch ein nachhaltiges Kundenerlebnis
Das Thema Nachhaltigkeit wird auch im Rahmen der Customer Experience (CX) は、最も重要なテーマです。 私は、Stichwort の「Green CX」の研究を中心に、FCEE ブログを熱心に研究しています。
毛皮は、ザールとフェルブラウヘリンネンとフェルブラウヒャーのハーベン ダス エンゲージメント フォン マルケンの毛皮のナハハルティッヒケイト、メンシェンレヒテとアンデレのアンリーゲン eine 高速 genau-so hohe Bedeutung wie die angebotenen Produkte und Dienstleistungen selbst です。
顧客エクスペリエンスに関する最高の知識と関連性を考慮して、最高のエンゲージメントを実現します。
Die Kaufkraft der jungeren Verbraucher Generationen nimmt zu、daher sollte sich der Handel im Jahr im Jahr und danach auf sie konzentrieren. Eine Moglichkeit ist zum Beispiel, regelmaßig die eigenen Nachhaltigkeitskennzahlen zu veroffentlichen und die Ziele im Bereich ESG (環境、社会、ガバナンス) zum Teil der Markenidentitat zu machen。
Dass das Thema Nachhaltigkeit lediglich als Kernwert auf der Unternehmenswebsite aufgefuhr wird, reicht den kritischen Verbraucherinnen und Verbraucher von heute langst mehr. Unternehmen mussen schon nachvollziehbar uber ihre Fortschritte auf Dieem Gebiet berichten, um sich nicht dem Vorwurf des Greenwashings oder der Beschonigung ihrer Umweltbilanz auszusetzen.
SAP Insights では、21 % が Unternehmen rundum zufrieden mit der Qualitat ihrer ESG-Daten で評価されます。 平均 75 % は、戦略と作戦に関する情報を収集します。 アイネ・ツィムリッヒ・ディスクレパンツ。
Die Ursache 毛皮 Diese Lucke? 私は、テーマ複合体を死ぬ必要があります。 あなたのマイステンは、Nachhaltigkeitsdaten deutlich komplizierter zu erfassen und zu Analysieren als andere Datenarten, da sich alle Geschaftsprozesse auf die Nachhaltigkeit auswirken.
アバー・トロッツデム・ムス・ジェデス・ウンターネーメン・イルゲンドウォ・アンファンゲン。
Leicht nachzuverfolgen sind etwa folgende Arten von Umweltdaten:
- Reduzierung des Stromverbrauchs、および sei es auch nur bei ein oder zwei wichtigen Prozessen
- Fahrzeugflotte のクラフト工場の飛行ルート
- スタンドルトの効果、z。 B. eine geringere Abfall- oder Wassermenge
- CO2-Ausgleichsmaßnahmen wie gepflanzte Baume
カスタマー エクスペリエンスを最大限に高める
アンパスングスファヒケイト、モジュラーリタットとナッハハルティッヒケイトのエタブリエレンとグライヒツァイティグのスターケレは、毛皮の死を決定するのに役立ちます: エスシャイント、アルスハッテンはCIOの決定を下す前に、ツィムリッヒヴィエルズトゥンを決定します。 問題を引き起こす戦略は、完全に厳しい状況にあり、ソランジュは、ミッテルプンクトに没頭するアクチューレです: Die Kundinnen und Kunden。
IT-Veranttwortlichen ihr Unternehmen fur den Rest des Jahres 2023 und die kommenden Monate を忘れないでください。 Die von mir hier beschriebenen vier Entwicklungen, die im Leitfaden des Future of Commerce - ブログ「顧客エクスペリエンスと CIO: トレンド、Branchen im Jahr 2023 und daruber hinaus pragen」 ausfuhrlich dargestellt werden、helfen bei der Starkung der eigenen CX-Position。 Reinschauen lohnt sich deshalb auf jeden 秋よ!