Optimisation des mots clés de l'App Store : optimiser le titre, les sous-titres et les mots clés
Publié: 2022-03-29Votre application est en ligne et disponible sur l'App Store d'Apple. C’est unique et a fière allure. Cependant, c'est un véritable casse-tête si votre application est invisible dans les résultats de recherche. Si vous rencontrez le même problème, vous devez effectuer une optimisation des mots clés de l'App Store.
L’optimisation des mots-clés de l’App Store est un processus de recherche, de choix, de suivi, de mesure et de classement des mots-clés pour l’App Store. Ce n'est pas une tâche facile, mais tout le monde doit optimiser les mots-clés dans votre App Store, car la recherche est l'un des principaux canaux d'acquisition d'utilisateurs dans toute application mobile.
Dans l'article, nous avons rassemblé 10 conseils sur la façon dont vous pouvez développer votre stratégie d'optimisation de mots clés à partir de zéro pour augmenter la visibilité et les téléchargements dans l'App Store.
Astuce 1. Rechercher des mots-clés avec Right Keyword Tool
La première étape pour développer une stratégie d’optimisation des mots clés consiste à rechercher des termes de recherche possibles et des mots clés pertinents pour votre application.
Afin de déterminer les meilleurs mots-clés pour votre fiche sur l’App Store, vous devez éviter l’approche « moins c’est plus ». En fait, vous devez prévoir d'inclure tous les termes de recherche susceptibles d'être pertinents pour votre application mobile.
Alors, comment trouver autant de mots-clés dont nous avons besoin ? Vous pouvez réfléchir et utiliser de nombreux outils d’optimisation de mots clés ASO.
Réfléchissez en interne
En tant que créateur d'application, vous savez exactement ce que vous voulez que vos utilisateurs retirent de votre application mobile. Utilisez votre personnel pour réfléchir aux termes de recherche possibles liés à toutes les fonctionnalités et avantages de votre application.
Outils de mots clés ASO
Il existe un certain nombre d'outils ASO disponibles qui peuvent vous aider dans la recherche et la compilation de mots clés. Par exemple, vous pouvez utiliser AppTweak, App Radar, AppAnnie, MobileAction et plus encore.
Annonces de recherche Apple
Apple Search Ads dispose d'un outil de recommandation intégré qui permet de rechercher des mots clés associés. Vous pouvez également lancer une campagne de découverte Apple Search Ads pour identifier les termes pertinents, les mots-clés à longue traîne, les synonymes, les fautes d'orthographe, etc.
Suggestions de recherche sur l’App Store
Le 30 avril 2021, Apple a ajouté une nouvelle fonctionnalité de suggestions de recherche sur l'App Store aux États-Unis, au Canada, en Australie et au Royaume-Uni. Après avoir saisi un terme de recherche, l'App Store tentera de prédire ce que vous recherchez et proposera des mots suggérés qui, une fois exploités, affineront davantage vos résultats de recherche et accéléreront votre recherche de types spécifiques d'applications.
En plus d'aider les utilisateurs à trouver des applications plus rapidement, ces suggestions nous aident également à trouver des « mots-clés associés ». Par exemple, lorsque je recherche « éditeur vidéo », je vois « effets », « musique », « vitesse », « couleur », « transition », etc. comme suggestions.
Nous pouvons également utiliser ces « suggestions » comme mots-clés !
Regardez vos utilisateurs
Si vous avez réussi à commercialiser votre application, vous disposerez d'une base d'utilisateurs dédiée qui pourra vous fournir de précieuses informations sur les mots clés. Regardez simplement ce que disent vos utilisateurs dans les avis de leurs magasins d'applications, dans leurs publications sur les réseaux sociaux et sur d'autres forums en ligne.
Astuce 2. Choisissez les bons mots clés
Avec une liste de mots-clés, comment mesurer si un mot-clé est le bon ? Voici les caractéristiques que nous vous recommandons de prioriser pour trouver les meilleurs mots-clés.
1. Pertinence des mots clés
La première et la plus importante caractéristique est la pertinence des mots clés. Il est crucial de choisir des mots-clés qui décrivent l’objectif principal et les fonctionnalités principales de l’application.
Le taux de conversion a un poids important dans le classement des mots clés. L'algorithme améliorera le classement de vos mots clés si vous avez un bon taux de conversion. D'un autre côté, Apple réduira votre classement sur les mots-clés pour lesquels vous n'effectuez pas de conversion.
2. Volume de mots clés (popularité de recherche)
Le deuxième élément à prendre en compte dans la recherche de mots clés est le volume de recherche de mots clés (popularité de recherche). Vous devez vous assurer que votre utilisateur cible recherchera le terme. Sinon, cela n’a aucun sens de classer un mot-clé que personne ne recherche .
3. Difficulté / Chance des mots clés
Ensuite, examinez la difficulté des mots clés (concurrence). La règle d’or en ASO est en effet de viser des classements élevés (top 10 et le plus haut sera le mieux) pour tout mot-clé ciblé. Il est toujours préférable d'être dans le top 10 des résultats pour un mot-clé moyennement recherché plutôt que d'avoir un faible classement sur un mot-clé très populaire .
Pour la difficulté des mots clés, je ne vous demande pas de toujours éviter les mots clés à forte popularité et à forte concurrence. Le fait qu'un mot clé soit compétitif ou non dépend de la situation de votre application. Par exemple, le mot-clé « musique » est normal pour Spotify, mais vous aurez peut-être du mal à classer votre nouvelle application musicale. Habituellement, plus votre application est téléchargée, plus vous pouvez facilement vous classer pour un mot-clé associé.
4. Choisir les mots clés en fonction de leur ARPU (facultatif)
Cette stratégie de mots clés n'est utilisée que par un petit pourcentage de développeurs. Au lieu de se concentrer sur les téléchargements, ces développeurs se soucient davantage des revenus. Ils ciblent des mots-clés avec un ARPU (Revenu moyen par utilisateur) élevé plutôt que de rechercher des mots-clés à volume élevé et à faible concurrence.
Alors, comment connaître l’ARPU d’un mot-clé ? Vous pouvez utiliser Google AdWords et Search Ads pour obtenir l'ARPU par requête et cibler tous les mots clés avec un ARPU élevé, même si leur volume est limité. Veuillez garder à l'esprit que le Volume doit toujours être pris en compte.
Astuce 3. Répartissez judicieusement les termes de recherche entre les mots clés, les sous-titres et le champ de nom de l'application
Après avoir effectué la recherche initiale, vous vous retrouverez avec un long ensemble de mots-clés possibles. Mais ensuite vous réalisez que vous n’avez que 100 caractères dans le champ mot-clé. Voici comment affiner les mots.
Étant donné que le nom et le sous-titre de l'application ont une plus grande influence sur les classements de recherche que le champ de mot-clé, vous devez vous assurer de mettre les mots-clés les plus prometteurs dans le champ du nom et du sous-titre de votre application et d'inclure d'autres termes dans le champ de mot-clé.
Bien que l'App Store puisse combiner vos mots-clés, l'utilisation d'une correspondance exacte du titre pour le mot-clé de recherche produit un meilleur classement. Gardez cela à l’esprit lors de la création du titre de votre application.
Astuce 4. Augmentez l'espace de vos mots clés grâce à la localisation
Le champ de mots-clés App Store Connect vous permettant d'inclure un ensemble de mots-clés de 100 caractères. L'espace disponible est assez réduit, vous devez donc vous assurer de choisir judicieusement vos mots-clés. En plus de cela, vous pouvez augmenter votre espace de mots-clés grâce à la localisation.
Apple vous permet de soumettre des mots-clés dans différentes langues par pays afin d'élaborer une stratégie de localisation appropriée. De plus, l'App Store d'Apple indexe en fait plusieurs localisations d'applications sur chaque marché de l'App Store .
Par exemple, l'App Store américain indexe les localisations en anglais (États-Unis) et en espagnol (Mexique). Pour cette raison, les utilisateurs de l’App Store américain peuvent rechercher une application en utilisant les mots-clés dans les deux localisations. Ainsi, si vous publiez votre application mobile sur l'App Store américain, vous pouvez utiliser l'espace de 100 caractères de mot clé dans les localisations en anglais (États-Unis) et en espagnol (Mexique). Dans ce cas, vous obtenez 200 espaces de caractères de mots clés.
Et la bonne nouvelle est que cette technique d’optimisation des mots clés de l’App Store ne fonctionne pas uniquement sur le marché américain. Il fonctionne sur tous les marchés App Store dans le monde. Vous pouvez consulter la liste ici :
États-Unis et Canada
Pays | Langage principal | Langues supplémentaires |
Canada | Anglais (Canada) | Français (Canada) |
États-Unis | Anglais (États-Unis) | Espagnol (Mexique) |
Asie-Pacifique
Pays | Langage principal | Langues supplémentaires |
Australie | Anglais (Australie) | Anglais Royaume-Uni) |
Bhoutan | Anglais Royaume-Uni) | — |
Brunei Darussalam | Anglais Royaume-Uni) | — |
Cambodge | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Chine (continentale | Chinois simplifié) | Anglais Royaume-Uni) |
Fidji | Anglais Royaume-Uni) | — |
Hong Kong | Chinois (Traditionnel) | Anglais Royaume-Uni) |
Indonésie | indonésien | Anglais Royaume-Uni) |
Japon | Japonais | Anglais (États-Unis) |
Kazakhstan | Anglais Royaume-Uni) | — |
Corée, République de | coréen | Anglais Royaume-Uni) |
Kirghizistan | Anglais Royaume-Uni) | — |
République démocratique populaire lao | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Macao | Chinois (Traditionnel) | Anglais Royaume-Uni) |
Malaisie | malais | Anglais Royaume-Uni) |
Micronésie, États fédérés de | Anglais Royaume-Uni) | — |
Mongolie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Népal | Anglais Royaume-Uni) | — |
Nouvelle-Zélande | Anglais (Australie) | Anglais Royaume-Uni) |
Pakistan | Anglais Royaume-Uni) | — |
Palaos | Anglais Royaume-Uni) | — |
Papouasie Nouvelle Guinée | Anglais Royaume-Uni) | — |
Philippines | Anglais Royaume-Uni) | — |
Singapour | Chinois simplifié) | Anglais Royaume-Uni) |
Les îles Salomon | Anglais Royaume-Uni) | — |
Sri Lanka | Anglais Royaume-Uni) | — |
Taïwan | Chinois (Traditionnel) | Anglais Royaume-Uni) |
Tadjikistan | Anglais Royaume-Uni) | — |
Thaïlande | thaïlandais | Anglais Royaume-Uni) |
Turkménistan | Anglais Royaume-Uni) | — |
Ouzbékistan | Anglais Royaume-Uni) | — |
Viêt Nam | vietnamien | Anglais Royaume-Uni) |
L'Europe
Pays | Langage principal | Langues supplémentaires |
Albanie | Anglais Royaume-Uni) | — |
L'Autriche | Allemand | Anglais Royaume-Uni) |
Biélorussie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Belgique | Néerlandais | Français, anglais (Royaume-Uni) |
Bulgarie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Croatie | croate | Anglais Royaume-Uni) |
Chypre | grec | Turc, anglais (Royaume-Uni) |
République tchèque | tchèque | Anglais Royaume-Uni) |
Danemark | danois | Anglais Royaume-Uni) |
Estonie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Finlande | finlandais | Anglais Royaume-Uni) |
France | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Allemagne | Allemand | Anglais Royaume-Uni) |
Grèce | grec | Anglais Royaume-Uni) |
Hongrie | hongrois | Anglais Royaume-Uni) |
Islande | Anglais Royaume-Uni) | — |
Irlande | Anglais Royaume-Uni) | — |
Italie | italien | Anglais Royaume-Uni) |
Lettonie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Lituanie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Luxembourg | Français | Allemand, anglais (Royaume-Uni) |
Malte | Anglais Royaume-Uni) | — |
Moldavie, République de | Anglais Royaume-Uni) | — |
Pays-Bas | Néerlandais | Anglais Royaume-Uni) |
Macédoine du Nord | Anglais Royaume-Uni) | — |
Norvège | norvégien | Anglais Royaume-Uni) |
Pologne | polonais | Anglais Royaume-Uni) |
le Portugal | Portugais (Portugal) | Anglais Royaume-Uni) |
Roumanie | roumain | Anglais Royaume-Uni) |
Russie | russe | Ukrainien, anglais (Royaume-Uni) |
Slovaquie | slovaque | Anglais Royaume-Uni) |
Slovénie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Espagne | Espagnol (Espagne) | Catalan, anglais (Royaume-Uni) |
Suède | suédois | Anglais Royaume-Uni) |
Suisse | Français | Allemand, italien, anglais (Royaume-Uni) |
Turquie | turc | Anglais Royaume-Uni) |
Ukraine | ukrainien | Russe, anglais (Royaume-Uni) |
Royaume-Uni | Anglais Royaume-Uni) | — |
Amérique latine, Caraïbes
Pays | Langage principal | Langues supplémentaires |
Anguilla | Anglais Royaume-Uni) | — |
Antigua-et-Barbuda | Anglais Royaume-Uni) | — |
Argentine | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Bahamas | Anglais Royaume-Uni) | — |
Barbade | Anglais Royaume-Uni) | — |
Bélize | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Bermudes | Anglais Royaume-Uni) | — |
Bolivie | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Brésil | Portugais (Brésil) | Anglais Royaume-Uni) |
Îles Caïmans | Anglais Royaume-Uni) | — |
Chili | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Colombie | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Costa Rica | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Dominique | Anglais Royaume-Uni) | — |
République dominicaine | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Équateur | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Le Salvador | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Grenade | Anglais Royaume-Uni) | — |
Guatemala | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Guyane | Anglais Royaume-Uni) | — |
Honduras | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Jamaïque | Anglais Royaume-Uni) | — |
Mexique | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Montserrat | Anglais Royaume-Uni) | — |
Nicaragua | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Panama | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Paraguay | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Pérou | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Sainte-Lucie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Saint-Kitts-et-Nevis | Anglais Royaume-Uni) | — |
Saint-Vincent-et-les Grenadines | Anglais Royaume-Uni) | — |
Surinam | néerlandais, anglais (Royaume-Uni) | — |
Trinité-et-Tobago | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Îles Turques et Caïques | Anglais Royaume-Uni) | — |
Uruguay | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Venezuela | Espagnol (Mexique) | Anglais Royaume-Uni) |
Îles Vierges britanniques | Anglais Royaume-Uni) | — |
Afrique, Moyen-Orient, Inde
Magasin d'applications | Langage principal | Langues supplémentaires |
Algérie | arabe | Français, anglais (Royaume-Uni) |
Angola | Anglais Royaume-Uni) | — |
Arménie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Azerbaïdjan | Anglais Royaume-Uni) | — |
Bahreïn | arabe | Anglais Royaume-Uni) |
Bénin | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Botswana | Anglais Royaume-Uni) | — |
Burkina Faso | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Cap-Vert | Anglais Royaume-Uni) | — |
Tchad | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Congo, République du | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Egypte | arabe | Français, anglais (Royaume-Uni) |
Gambie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Ghana | Anglais Royaume-Uni) | — |
Guinée-Bissau | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Inde | hindi | Anglais Royaume-Uni) |
Israël | hébreu | Anglais Royaume-Uni) |
Jordan | arabe | Anglais Royaume-Uni) |
Kenya | Anglais Royaume-Uni) | — |
Koweit | arabe | Anglais Royaume-Uni) |
Liban | arabe | Français, anglais (Royaume-Uni) |
Libéria | Anglais Royaume-Uni) | — |
Madagascar | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Malawi | Anglais Royaume-Uni) | — |
Mali | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Mauritanie | arabe | Français, anglais (Royaume-Uni) |
Maurice | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Mozambique | Anglais Royaume-Uni) | — |
Namibie | Anglais Royaume-Uni) | — |
Niger | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Nigeria | Anglais Royaume-Uni) | — |
Oman | arabe | Anglais Royaume-Uni) |
Qatar | arabe | Anglais Royaume-Uni) |
Sao Tomé et Pr incipe | Anglais Royaume-Uni) | — |
Arabie Saoudite | arabe | Anglais Royaume-Uni) |
Sénégal | Français | Anglais Royaume-Uni) |
les Seychelles | Français | Anglais Royaume-Uni) |
Sierra Leone | Anglais Royaume-Uni) | — |
Afrique du Sud | Anglais Royaume-Uni) | — |
Swaziland | Anglais Royaume-Uni) | — |
Tanzanie, République-Unie de | Anglais Royaume-Uni) | — |
Tunisie | arabe | Français, anglais (Royaume-Uni) |
Ouganda | Anglais Royaume-Uni) | — |
Emirats Arabes Unis | arabe | Anglais Royaume-Uni) |
Yémen | arabe | Anglais Royaume-Uni) |
Zimbabwe | Anglais Royaume-Uni) | — |
Points clés à retenir
- Aux États-Unis , vous serez classé en espagnol (Mexique) et en anglais (États-Unis). Toutefois, les mots-clés ne peuvent pas être combinés à partir de différents paramètres régionaux. Cela signifie que si vous avez « nourriture » dans vos mots-clés en espagnol (MX) et « livraison » dans vos mots-clés en anglais (États-Unis), vous ne serez pas classé pour « livraison de nourriture »
- Dans le reste du monde (sauf le Canada, la Nouvelle-Zélande et le Japon), vous classez les mots-clés à côté des localisations applicables également pour l'anglais (Royaume-Uni).
- Une exception notable à cette règle : il existe une inter-relation entre les mots-clés en anglais (Royaume-Uni) et en anglais (Australie), où les mots-clés en anglais britannique affectent les classements en Australie et vice-versa. La combinaison de l'anglais (Royaume-Uni) et de l'anglais (Australie) nous donne un total de 200 caractères dans 145 régions.
- N'oubliez pas : les mots-clés et les données ne se croisent pas entre les locaux. Voir la liste de ces localisations :
- Anglais US – Anglais UK – Anglais AU – Anglais Canada
- Portugais (Portugal) – Portugais (Brésil)
- Français (France) – Français (Canada)
- Espagnol (Espagne) – Espagnol (Mexique)
- Chinois (traditionnel) – Chinois (simplifié)
Astuce 5. Placez le nom de l'application de vos concurrents (mots-clés de marque) dans le champ de mot-clé
Extrait des directives d'examen de l'App Store :
2.3.7 : Clarification des métadonnées qui ne doivent pas inclure : « Choisissez un nom d'application unique, attribuez des mots-clés qui décrivent avec précision votre application et n'essayez pas de regrouper aucune de vos métadonnées avec des termes de marque, des noms d'applications populaires , des informations sur les prix, ou d'autres phrases non pertinentes juste pour jouer avec le système.
Selon les directives d'Apple, vous ne pouvez pas ajouter de marque tierce dans le titre, le sous-titre, le champ de mot-clé et la description sur l'App Store.
Que pouvez-vous faire si vous souhaitez vraiment générer du trafic à partir de requêtes de marque populaires ?
- Dans l'App Store espagnol ou allemand, par exemple, vous pouvez écrire un mot-clé de marque dans la langue locale, mais vérifiez d'abord si les utilisateurs le recherchent en utilisant leur langue maternelle. De même, vérifiez l’orthographe des mots-clés dans d’autres langues et paramètres régionaux.
- Vérifiez les suggestions de magasin pour les mots-clés de marque comportant des fautes de frappe et des erreurs, vous pouvez les ajouter dans le champ des mots-clés.
Astuce 6. Utilisez des mots-clés plus courts pour obtenir plus de combinaisons de phrases clés
C'est simple : un mot-clé de 10 caractères pourrait être remplacé par deux mots-clés de 5 caractères. Cela signifie qu’il y aura plus de résultats de recherche possibles pour lesquels classer. Grâce à l’algorithme de « combinaison », plus vous avez de mots-clés, plus il y a de phrases-clés possibles.
Astuce 7. Utilisez des numéros supplémentaires lorsqu'il vous reste des caractères
Une fois votre optimisation terminée, vous pourriez vous retrouver avec deux ou trois caractères de rechange dont vous ne savez pas quoi faire. Dans ce cas, ajoutez un numéro.
Pourquoi? Eh bien, si vous avez un mot générique « meilleur » ou « meilleur » dans le champ Mots-clés avec des expressions clés telles que « meilleur jeu de stratégie », le nombre se combinera avec eux pour créer des expressions clés plus spécifiques telles que « top 5 des jeux de stratégie ». De plus, certaines applications comportent des numéros dans leur nom. vous pouvez également en profiter.
De plus, vous laisseriez cet espace vide de toute façon. Pourquoi ne pas l'utiliser ?
Astuce 8. Ne répétez pas les mots-clés
Si vous recherchez les expressions clés « meilleur téléchargeur de musique » et « téléchargeur de musique YouTube », vous n'avez pas besoin de répéter les mots-clés « musique » et « téléchargeur ». Laissez la liste comme « meilleur, musique, téléchargeur, YouTube ».
La même chose fonctionne pour les mots-clés dans le nom de l'application. Si l'application s'appelle « Music Downloader », vous n'avez pas besoin de répéter les mots-clés. Votre liste de mots clés est devenue plus courte : le meilleur, YouTube.
Astuce 9. Vérifiez régulièrement votre classement par mots clés
Lorsqu'il y a des mots-clés dans votre champ de mots-clés iOS pour lesquels votre classement ne s'est pas amélioré depuis un certain temps, échangez-les avec un autre terme ou synonyme.
Astuce 10. Continuez à surveiller et à mettre à jour les mots-clés de votre application
Gardez à l’esprit que l’ASO et l’optimisation des mots clés ne sont pas un processus unique mais plutôt un processus continu. Les mots-clés de votre application doivent être surveillés et répétés régulièrement pour obtenir les meilleurs résultats.
En conclusion
L'optimisation des mots clés est probablement la partie la plus cruciale d'ASO. Cela demande de la patience et une attention aux détails. Ces conseils sur l’optimisation des mots clés de l’App Store vous aideront à utiliser au maximum tous les espaces de caractères disponibles et à obtenir les meilleurs résultats dans les résultats de recherche.
Lors de l’optimisation de votre fiche App Store, nous devons diviser le processus pour nous concentrer sur les deux objectifs principaux. L’une consiste à augmenter votre visibilité et l’autre à augmenter votre taux de conversion. En optimisant les mots-clés, vous pouvez augmenter la visibilité de votre application. Alors, qu’en est-il du taux de conversion ? Vous pouvez continuer à optimiser les captures d'écran.