Pengoptimalan & Pelokalan App Store untuk Korea – 10 Tips Pemenang ASO
Diterbitkan: 2022-04-25Apakah Anda mempunyai atau berencana meluncurkan aplikasi di Korea Selatan? Jika Anda sudah memiliki aplikasi atau game, apakah Anda memastikan aplikasi atau game tersebut dioptimalkan untuk pengguna di Korea?
Berdasarkan laporan digital tahunan We Are Social pada Januari 2021, Korea Selatan memiliki total populasi 51,29 juta jiwa, dengan tingkat penetrasi internet sebesar 97% atau sekitar 49,75 juta pengguna internet. Bahasa resmi negara ini adalah bahasa Korea.
Sebagai pasar seluler yang matang, tidak ada kekurangan peluang bagi pengembang aplikasi dan game. Namun, ada banyak persaingan, jadi Anda harus menemukan cara untuk mengurangi kebisingan dan memastikan aplikasi atau game Anda diperhatikan di Korea.
Dalam pot ini saya akan memberi tahu Anda semua tentang cara melakukan pengoptimalan dan pelokalan toko aplikasi untuk Korea pada tahun 2021, memandu Anda melalui tips pengoptimalan toko aplikasi, dan membantu Anda mencapai tujuan pertumbuhan pengguna.
Posting Terkait:
Lokalisasi App Store untuk Jepang – Tingkatkan CVR & Dorong Unduhan
Pelokalan App Store untuk Taiwan – Praktik ASO Terbaik untuk Mendorong Unduhan
Lokalisasi App Store untuk Bahasa Arab – Strategi ASO yang Efektif di MENA
10 Tip Pengoptimalan App Store Terbaik untuk Aplikasi yang Dilokalkan di Korea
1. Menerjemahkan Aplikasi Anda ke Bahasa Korea Adalah Suatu Keharusan
Menerjemahkan aplikasi Anda ke dalam bahasa Korea adalah suatu keharusan, terutama dengan pengembang lokal yang mendominasi pasar. Meskipun sebagian besar masyarakat Korea – terutama mereka yang berasal dari kelompok usia muda – dapat membaca, menulis, dan berbicara dalam bahasa Inggris, 96% pengguna browser Chrome menggunakan bahasa Korea sebagai bahasa browser mereka. Selain itu, Anda harus melokalkan aplikasi Anda sepenuhnya untuk bersaing dengan pengembang lokal, yang mendominasi pasar.
Gaya bicara yang berbeda digunakan tergantung pada status sosial dan usia, serta topik pembicaraan. Selama penerjemahan, penting untuk diingat bahwa bahasa Korea memiliki banyak sinonim untuk setiap kata.
Dan untuk lebih jelasnya, meskipun pelokalan dimulai dengan penerjemahan yang baik, penerjemahan tidak sama dengan pelokalan.
2. Gunakan Nama Terjemahan dalam Judul
Biasanya ada satu nama bahasa Inggris yang dipertahankan untuk semua bahasa. Terkadang namanya dapat diterjemahkan atau ditransliterasi. Misalnya:
Tinder – 틴더 (diucapkan “Tindeo” dalam bahasa Korea).
Bigo Live – 비고 라이브
Sendok – 스푼
3. Campurkan Kata Kunci Korea dan Inggris dalam Rangkaian Kata Kunci untuk App Store
Mencampur kata kunci Korea dan Inggris dalam string kata kunci untuk Apple dapat bermanfaat.
Beberapa kata kunci berbahasa Inggris memiliki volume pencarian yang tinggi di Korea. Dalam hal ini, Anda dapat menargetkannya dalam judul, subjudul, dan kata kunci untuk App Store.
4. Gunakan “LiveOps” di Google Play
Gamer Korea mengharapkan pembaruan rutin – yang dikenal sebagai LiveOps – untuk menjaga game mereka tetap segar dan menarik. Konten LiveOps mungkin termasuk menjalankan acara dalam game, menambahkan konten berbeda seperti karakter atau episode baru, dan menawarkan promosi. Apa pun keputusan Anda, penting untuk menjalankan LiveOps Anda secara rutin, dan mempromosikannya melalui saluran sosial yang ada.
5. Gaya Tangkapan Layar: Sederhana & Bersih
Saat memeriksa tangkapan layar beberapa aplikasi populer dari penerbit Korea, kami menemukan bahwa tangkapan layarnya sederhana, minimalis & bersih. Daripada membuat desain menjadi lebih sibuk dan membingungkan dengan banyak warna, mereka menggunakan palet satu warna yang dapat membantu membuat tata letak terlihat lebih bersih dan teratur.
Faktanya, warna putih yang diasosiasikan dengan kemurnian, kepolosan, dan kesederhanaan digunakan oleh banyak aplikasi (lokal) di Korea sebagai latar belakang tangkapan layar mereka.
Berikut beberapa contohnya.
케이뱅크 (bank K)
네이버 – NAVER
SALJU
Menurut AppTweak, “Orang Korea lebih menyukai materi iklan yang kompleks dan anime daripada desain minimalis dan realistis yang ditemukan di Barat”. Saya tidak setuju dengan ini.
6. Lokalkan Karakter di Tangkapan Layar
Saat melokalkan tangkapan layar aplikasi Anda ke Korea, lebih baik menggunakan model Korea. Hal ini membuat aplikasi lebih menarik bagi pengguna karena aplikasi tersebut terasa seperti dibuat untuk Korea.
Berikut ini contoh aplikasi SNOW.
7. Bekerja Sama dengan Influencer atau Selebriti dan Tunjukkan Mereka di Screenshot jika Memungkinkan
Merek internasional bekerja lebih keras dibandingkan merek Korea karena mereka perlu meyakinkan pengguna Korea untuk memilih aplikasi atau game mereka dibandingkan merek lokal. Salah satu cara terbaik dan efisien untuk merayu calon pengguna adalah melalui influencer media sosial atau selebriti.
Masyarakat Korea Selatan menghargai citra yang diwakili oleh sebuah merek, terutama citra yang didukung oleh influencer tepercaya yang mereka ikuti.
8. Ikon
Untuk aplikasi, warna biru, merah, kuning dan hijau paling banyak digunakan. Untuk aplikasi belanja, warna merah, ungu, dan hitam telah mewakili kemewahan dan kualitas tinggi Korea. Banyak bisnis menggunakan warna-warna ini dalam materi pemasaran, logo, brosur, kartu nama, dll. karena warna-warna ini diharapkan dapat meningkatkan penjualan dan keuntungan.
Untuk game, seperti di banyak negara lain, kami menempatkan karakter di ikon.
9. Jangan Lupa Tentang Rating dan Ulasan Aplikasi
Mendapatkan ulasan dan penilaian yang baik dari sumber yang memiliki reputasi baik sangatlah penting, sertakan dalam deskripsi Aplikasi Anda.
10. Tingkatkan Aplikasi dan Game Anda di Galaxy Store & ONE Store
Galaxy Store dan ONE Store adalah toko aplikasi asli untuk orang Korea. Galaxy Store dibuat oleh produsen ponsel terbesar – Samsung dan ONE Store adalah pasar aplikasi seluler yang memungkinkan pengguna mengunduh aplikasi yang terbatas di Korea saja.
Ringkasan
Pasar aplikasi dan game Korea tumbuh baik dalam hal unduhan maupun pendapatan. Untuk mendapatkan akses dan mengambil bagian dari pasar aplikasi Korea, lokalisasi diperlukan.
Kami telah mencantumkan 10 tips praktis bagi Anda untuk melokalkan dan mengoptimalkan aplikasi Anda di Korea. Namun, perbedaan bahasa dan budaya lokal selalu menghadirkan tantangan besar. Kami merekomendasikan untuk bekerja sama dengan penutur asli atau pakar dalam pelokalan dan budayaisasi aplikasi.