ラデラック ショコラティエ スイス: トップマーケットのプレミアムな顧客体験
公開: 2023-04-19最高の生活、最高のレゼプテ、最高のミタールバイテンデとゾルグファルト バイ デア ハーシュテルング – 完璧なショーコラーデンゲヌスをすべて楽しみましょう。 ラデラック ショコラティエ スイスのお客様は、60 年以上お選びいただけます。 Der Schweizer Pralinen- und Konfekt-Hersteller、1962 vom Konditor und Confiseur Rudolf Laderach und seiner Frau gegrundet, beschaftigt heute mehr als 1000 Mitarbeitende aus 37 Nationalitaten in 13 Landern。
「Schoggi-Land Nr.1」では、生産プロセス – カカオボーネ ビス ツール ラデンテーケ – 家族向けの製品と生産製品が含まれています。 Laderach スタンドとダベイセイトセイナー、グルンドゥンの毛皮の伝統と革新。 デジタル化と国際化により、最高のカスタマー エクスペリエンス (CX) を実現することができます。
Weltweiter Vertrieb erfordert landestypische カスタマー エクスペリエンス
Die handwerklich hergestellten Produkte – Schokolade、Truffel、Pralines und Konfekt – 100 eigenen Chocolaterien mit Verkaufsstandorten erwerben、von San Francisco bis Shanghai で、Kundinnen と Kundin mittlerweile run um den Globus を購入できます。
したがって、米国またはカナダのグロースブリタニエンで、ドイツとオスターライヒのプレミアム レッケライエンを訪れてください。 Dazu kommen Vertriebspartnerschaften in verschiedenen Landern、im Nahen Osten および ASien mit lokalen Distributoren にあります。
ドライクランを最大限に活用するための最適な方法
テクノロジーを使用したドライクラング、最適なクンデナーレブニスの顧客エクスペリエンス管理の分析、分析。 Alexander Oesterle と Jona Buss von der Prufungs- und Beratungsgesellschaft EY は戦略を立てます。
新型コロナウイルス感染症のパンデミックに伴い、ロックダウンが継続的に行われ、国際戦略が強化されています。 マルテンとアブサツカナレンの中で、自然に触れることができます。
カスタマー エクスペリエンスをオンラインで実現します。
Das Ziel: Nicht nur die Endkundinnen und -kunden, auch die Handelspartner sollen nach dieser Transformation eine deutliche Verbesserung des Kundenerlebnisses feststellen. SAP のエンタープライズ カスタマー データ プラットフォーム (CDP) は、技術的に重要な役割を果たしています。 360-Grad-Kundensicht schafft nun die damit mogliche 360-Grad-Kundensicht schafft nun die Grundlage fur eine zukunftsfahige Customer Experience と durchgangige customer Journeys in jedem Markt.
CDP: Welche Customer Data Platform はどのように機能しますか?
顧客データ プラットフォーム (CDP) の管理プラットフォームは、ツールとプロジェクトのパス、予算の管理、および予算管理に最適です。
So wie Schoggi nicht gleich Schoggi ist、so anders der Geschmack und die Schokoladentradition in verschiedenen Landern sind、so unterschiedlich sind die Anforderungen der Kundinnen und Kunden。 伝統的な文化と伝統的な文化を学びましょう。
カスタマージャーニーに合わせたコンテンツのカスタマイズ
Ein Beispiel ist etwa, dass in England Schokolade mit Minze traditionalell einen hohen Stellenwert hat。 より幅広い製品を提供します。 カスタマー ジャーニーに関わるコンテンツをカスタマイズするためのプレゼンテーションに貢献します。
中央のゲザメルテン クンデンダテン ラッセン シック ディファレンツィアテン エルヴァルトゥンゲン、マルクテン ウント デン ウンターシードリッヒェン アブザッツウェーゲン ジェットベサー エルフレン。 カスタマー エクスペリエンスを最大限に高める – オンラインでご確認ください。
Tatsachlich haben die Kunden und Kundinnen die Traditionsmarke in der Vergangenheit bisher vorwigend im stationaren Handel erlebt。 Doch inzwischen ist der erste gewahlte Beruhrungspunkt dagegen fur die große Mehrheit – fast 90 Prozent – ein Digitaler Touchpoint。
Enterprise CDP: 顧客エクスペリエンスの基礎
CEX トレンドレーダーは新しいものです。 Auf knapp 90 Seiten ordnet die fuhrende CX-Studie fur den deutschsprachigen Raum die 関連のトレンド カスタマー エクスペリエンス - zB CDP oder CIAM - in den grßeren Zusammenhang ein.
私は顧客ジャーニーのさまざまな状況に応じて、さまざまな情報を提供します。 Deshalb berucksichtigt Laderach アナログとデジタルの接続。 Vielfach werden etwa die gewunschten Schokoladen oder Pralines im Netz ausgewahlt、vorbestellt und dann personlich im Store abgeholt。
Als Premium-Anbieter muss fur Laderach daher auch das gesamte Kundenerlebnis – vom Storytting bis zum ausgespielten コンテンツ「プレミアム」の意味 – das ist ein Anspruch, der zunehmend besser erfullt werden kann。
データ、情報、個人情報を正確に把握し、コンテンツと顧客ジャーニーの詳細と体系化を検討します。
Der Dreh- und Angelpunkt ist dabei das Datenmanagement. エンド ツー エンド カスタマー ジャーニーの基礎となる CDP の構築。 ダベイは死ぬ、オフラインでもオンラインでも、私は死を免れない。 最高のゲシャッフェンを基準に、地域全体からの情報を収集し、グルンドラージのアクチュラーと有効なデータを取得します。
Planung の優れた顧客体験システム
Dabei berucksichtigt das Unternehmen verschiedene 「Datenlieferanten」、wie Produktdaten、das bisherige Kundenverhalten、Praferenzen、gewahlte Touchpoints und viele andere mehr。 顧客のジャーニーを最大限に活用するためのコンテンツの管理は、個人的な操作に基づいて行われます。 最高のカスタマー エクスペリエンスを実現します。
Das Unternehmen は、CX-Projekt genauso sorgfaltig und professional vorgegangen を開発し、プレミアム スクールの情報を提供します。 それで、カンパネンの人生は、永遠に続くものでした。
カスタマー ジャーニーをより深く理解できるコンテンツ エクスペリエンスを実現
Der Begriff 「コンテンツ エクスペリエンス」 erscheint wie eines dieser 「neuen」 マーケティングの流行語、die hip und wichtig klingen – つまり、「エクスペリエンス」です。 Tatsachlich steckt aber viel mehr dahinter、als es auf den ersten Blick den Anschein macht。
Die Einfuhrung der Kundendatenplattform Legte zunachst die Grundlagen, dann wurden die Anforderungen an die Customer Journey definiert und erst danach beginn die Bereitstellung von systematisch Geniertem Content fur die weeiiligen Zielgruppen.
Die technologische Neuausrichtung Hangt entscheidend von der Unterstutzung der Mitarbeitenden ab.
Laderach besitzt eine lange Geschichte mit hochsten Anspruchen an die Produktqualitat。 Bei der Digitalisierung、Internationalisierung und der Konzeption des Customer Experience-Managements は、より大きな問題を解決するために、伝統と知識を重視し、新しい知識と経験を備えた管理を目指しています。
最も重要な定義は、CX-Strategie の毛皮のグローバルな構造を決定することです。 SAP Emarsys Marketing-Automation-Losung Omnichannel-Kampagnen etwa fur das Loyalitats-Management durchfuhren を学びましょう。 あなたの個人的な情報は、ヴァレンティンスタグ、オスターン、コンジピアートとウムゲセットを含むターミネンです。
うーん、アインツェルハンデルではパーソナル化とオムニチャネル マーケティングの機能が充実していますね。
ハイパーパーソナル化とオムニチャネル マーケティングは、ヘンデルの戦略コンセプトと同様です。 FCEE-Blog では、Bremer Digitalagentur を中心に顧客エクスペリエンスを最適化し、個人的なカスタマイズを検討しています。
OMR フェスティバル 2023 でハンブルクで開催される特別マスタークラス
プレミアム カスタマー エクスペリエンスを重視したプレミアム マルケを目指します。 Deshalb freue ich mich auch sehr、dass Laderach als 'Leuchtturm-Projekt' im Diesjahrigen CEX Trendradar fur den deutschsprachigen Raum gewurdigt wird。
Mehr uber die digitale Transformation und die Gestaltung eines erstklassigen Kundenerlebnisses bei Laderach konnen Sie auch in der exklusiven マスタークラス「So funktioniert Digitalisierung bei Traditionsunternehmen: Wie Laderach Chocolatier erstklassige Kundenerlebnisse schafft」 mit Remo Gisler (Global)デジタル、IT、ポートフォリオの責任者 (Laderach) およびパトリシア・クラール (SAP のグローバル CX アドバイザー) 午前 10 時、ハンブルクで開催される OMR フェスティバルに参加します。マイ フォン 12:45 から 14:15 まで (トラック 8 Halle B2) から出発します。 Eine Bewerbung um einen der raren Platze ist leider nur noch bis 24. April moglich。