대만의 App Store 현지화 – 다운로드를 유도하는 모범 ASO 사례

게시 됨: 2022-04-15

대만은 많은 앱 개발자가 새로운 시장을 모색할 때 간과하는 시장입니다. 하지만 대만은 실제로 비즈니스와 시장을 확장하려는 한 전 세계 앱 개발자가 진출을 고려해야 하는 고성장 시장입니다.

따라서 앱과 게임을 대만용으로 현지화하는 것이 점점 더 중요해지고 있습니다. 그렇다면 대만 시장에 맞춰 앱이나 게임을 현지화할 때 무엇을 고려해야 할까요? 앱 스토어를 중국어 번체로 현지화하는 방법은 무엇입니까?

대만 App Store에서 앱과 게임을 성공적으로 현지화하기 위해 알아야 할 모든 정보와 팁을 모았습니다.

관련 게시물:

아랍어용 App Store 현지화 – MENA에서의 효과적인 ASO 전략

한국을 위한 앱 스토어 최적화 및 현지화 – ASO에서 성공하는 10가지 팁

일본 App Store 현지화 – CVR 개선 및 다운로드 유도

대만의 디지털 마케팅 – 기본 정보

대만에서 어떤 종류의 앱이나 게임을 출시하기 전에 시장 배경을 이해하는 것이 중요합니다.

Hootsuite와 We Are Social의 Digital 2021 보고서에 따르면 대만의 전체 인구는 2,384만명이고 인터넷 보급률은 90%입니다. 한편, 소셜미디어 활동 인구는 1,970만 명으로, 이는 대만 전체 인구의 82.6%에 해당한다.

대만의 디지털 마케팅

대만의 인구

  • 2021년 1월 기준 대만 인구는 2,384만 명입니다.
  • 대만 인구의 50.3%는 여성이고, 남성은 49.7%입니다.
  • 대만 인구의 79.1%가 도시 중심부에 살고 있고, 20.9%가 농촌 지역에 살고 있습니다.

대만의 인터넷 사용자

  • 2021년 1월 기준 대만의 인터넷 사용자는 2,145만 명이었습니다.
  • 2021년 1월 대만의 인터넷 보급률은 90.0%를 기록했습니다.

대만의 소셜 미디어 통계

  • 2021년 1월 기준 대만의 소셜 미디어 사용자는 1,970만 명이었습니다.
  • 2021년 1월 기준 대만의 소셜 미디어 사용자 수는 전체 인구의 82.6%에 해당합니다.
  • 대만에서 가장 많이 사용되는 상위 5대 소셜 미디어 플랫폼은 YouTube(89.6%), Facebook(89.2%), Line(88%), Instagram(59.5%) 및 FB Messenger(59.3%)입니다.
대만 소셜 미디어

대만의 모바일 연결

  • 2021년 1월 대만의 모바일 연결 수는 2,877만 건이었습니다.
  • 2021년 1월 대만의 모바일 연결 수는 전체 인구의 120.7%에 해당합니다.

높은 인터넷 보급률과 빠르게 성장하는 경제 발전으로 인해 대만은 앱 성장과 수익 측면에서 큰 잠재력을 갖고 있습니다.

대만 앱 마켓 개요

전체 952,562개의 앱 퍼블리셔 중 Google Play에는 2,071개가 넘는 대만 퍼블리셔가 있습니다. 대만의 가장 큰 퍼블리셔 중 하나는 SuperNice Digital Marketing Co. Ltd., WaGame, LIANweiwei, Orangenose Studio, Rayark International Limited, Illusion Magic Studio, IFC Games, Gamesofa Inc., Gamesofa Global Inc., Zepni Ltd.입니다.

실제로 대만은 외국 앱 퍼블리셔를 더 잘 받아들입니다 . 대만에서 가장 많이 다운로드된 앱과 게임의 사진을 보면 알 수 있듯이 대만 퍼블리셔의 앱이나 게임은 없습니다.

대만 앱

앱 시장의 수익은 대만이 아시아에 진출하려는 앱 퍼블리셔에게 매력적인 시장인 또 다른 이유입니다. Appannie에 따르면 대만은 2020년에 앱과 게임에서 가장 많은 수익을 창출한 7위 시장입니다.

대만 앱 마켓

전반적으로 대만은 앱 및 게임 퍼블리셔에게 큰 시장입니다. 그런 다음 퍼블리셔가 대만의 시장 확장을 고려할 때 문화적, 언어적 차이를 고려하는 것이 중요합니다. 대만은 외국 앱 퍼블리셔를 더 잘 수용하지만, 사용자가 자신의 관심과 선호도에 맞는 앱을 기대하는 경우도 예외는 아닙니다. . 시간을 내어 대만 문화를 알아가고 모바일 게임을 플레이할 때 선호하는 뉘앙스를 관찰하는 것은 앱 퍼블리셔가 수정할 수 있는 작지만 영향력 있는 미묘함으로 큰 이익을 가져올 수 있습니다.

다음 부분에서는 ASO 보기에서 더 많은 다운로드를 얻기 위해 앱 스토어를 대만인용으로 현지화하는 방법을 알아봅니다.

ASO 메타데이터: 제목, 부제, 설명, 키워드

1. 중국어 번체를 사용하세요

앱의 제목, 부제, 설명, 키워드를 적으려면 대만인들이 어떤 언어를 사용하는지 알아야 합니다.

대만 사람들은 중국어 번체를 사용하며 언어 사용법도 중국과 다릅니다. 그리고 대만과 중국 사람들은 단어 선택에 있어서도 다릅니다. 인터넷 속어를 비롯한 속어는 특히 다양하다.

대만인들은 중국에서 사용되는 속어의 의미를 이해할 수 있지만, 대만인을 대상으로 작성된 콘텐츠에 이러한 단어를 포함시키는 것은 현지화 노력이 부족하다는 점에서 여전히 바람직하지 않습니다.

아래 그림에서 볼 수 있듯이 대만의 무료 및 매출 최고 앱과 게임의 대부분은 제목에 중국어 번체를 사용하고 있습니다.

중국어 번체 사용

2. 사용자 중심의 키워드 조사를 수행하십시오

키워드는 앱 스토어 최적화에서 중요한 역할을 합니다. 그런 다음 목표 시장, 사용자 및 경쟁사에 대한 심층적인 조사를 수행해야 합니다.

이러한 키워드를 찾는 동안 찾은 키워드가 다음과 같은지 확인하세요.

  • 앱의 주요 기능을 설명하세요.
  • 앱 카테고리 정의
  • 사용자들 사이에서 인기가 있음
  • 검색량이 많고 앱 수가 적습니다.

3. 키워드 필드에 영어와 중국어를 결합하세요

App Store 키워드 항목에서는 영어와 중국어 키워드를 조합하는 것이 좋습니다. 예를 들어, 인기 게임인 ETERNAL:永恆聖約에는 game, 雙人遊戲, rpg, 攻城, 正統, 遊戲約, MMORPG, 多人恊戲, 3d射击, 團War遊戲, 日系卡牌와 같은 키워드가 포함될 수 있습니다. 그리고 더.

참고: 대만 App Store에서는 영어(영국)로 키워드를 색인화하므로 중국어 번체로 키워드를 반복할 필요가 없습니다.

4. 제목 및 부제목

제목과 부제에는 항상 가장 관련성이 높은 중국어 키워드를 사용하는 것이 좋습니다. 또한, 게임 이름을 바꾸고, 제목을 한자 5자 이내로 유지하는 것이 발음과 기억을 더 쉽게 하기 때문에 권장됩니다.

그러나 중국어는 일반적으로 많은 공간을 필요로 하지 않는 매우 간결한 언어이므로 중국어 단어는 영어보다 훨씬 적은 수의 문자로 구성됩니다. 이 경우 자막에 한자를 최대한 많이 사용하여 키워드 순위를 높일 수 있습니다.

다음은 대만에서 사용되는 앱 제목과 부제의 몇 가지 예입니다.

대만 앱 제목 및 부제목

5. 간단한 설명 및 자세한 설명

Google Play에서는 80자 이내의 간단한 설명을 작성해야 합니다. 여기에서는 앱 제목에 맞지 않았지만 가장 관련성이 높은 키워드를 배치할 수 있습니다. 이는 사용자가 아무 것도 탭하지 않고도 자동으로 보게 되는 설명의 일부이며 일반적으로 잠재 사용자가 읽는 유일한 부분입니다. 스크롤 없이 볼 수 있는 부분 위에 있습니다.

긴 설명의 경우 긴 단락보다는 글머리 기호 목록을 사용하세요. 그러면 앱/게임 내용을 더 쉽고 빠르게 파악할 수 있습니다.

ASO 광고 소재: 아이콘, 스크린샷, 추천 그래픽, 동영상

아이콘, 스크린샷, 동영상, 앱 미리보기 등 크리에이티브 자산에 있어서 대만인들은 미니멀리스트 디자인보다는 밝고 복잡한 크리에이티브를 선호합니다.

앱의 경우 앱 아이콘에 로고나 브랜드 이름이 표시되는 경우가 많습니다.

그러나 게임 아이콘이 게임 캐릭터를 반영하는 경우가 많습니다.

또한 커뮤니케이션 앱은 아이콘에 '녹색' 색상을 사용하고, 쇼핑 앱은 '빨간색'을 사용하는 것을 선호합니다.

대만 앱 아이콘

스크린샷

대만인들은 각 스크린샷에서 맞춤화된 텍스트를 선호합니다. 스크린샷 캡션을 현지화할 때 간단한 번역 도구를 사용하여 무리하게 작업하지 마세요. 대신, 현재 대만의 인터넷 용어와 속어에 익숙한 신뢰할 수 있는 번역가나 서비스를 이용하세요.

스크린샷 왕실 왕관

결론

제 생각에는 앱 개발자가 대만에서 앱을 홍보하는 데 가장 큰 장벽은 언어입니다. 원어민에게 도움을 요청하는 것이 현명할 수도 있습니다.