비즈니스를 위한 법률 번역의 이점

게시 됨: 2022-07-22

귀하의 비즈니스는 수년 동안 현지인으로 제한되었습니다. 이제 한 걸음 더 나아가 다른 주와 국가로 사업을 확장하기로 결정했습니다.

다른 주와 국가로 사업을 확장하기로 결정하는 순간, 청중이 갑자기 바뀝니다. 귀하의 청중은 이제 개인적으로 다른 문화와 언어적 경계를 가지고 있습니다.

이것은 작업을 증가시킵니다. 지금은 웹사이트에 있는 비즈니스에 대한 정보가 무엇이든 관계없이 다른 언어로 번역해야 하기 때문입니다. 특히 비즈니스에 대한 법적 정보는 더욱 그렇습니다.

다른 주와 새로운 국가로 사업을 확장하는 것은 매우 수익성이 높을 수 있습니다. 그러나 동시에 도전적이다. 다른 주와 국가에서 사업을 확장함에 따라 주 및 국가의 현지 법률을 준수해야 합니다.

예를 들어 -

  • 직원 비자에 만족해야 합니다.
  • 복잡한 비즈니스 계약을 공식화하십시오.
  • 그리고 일련의 법적 비즈니스 문서를 따라야 합니다.

모국어로 이러한 문서를 다루는 것이 편할 수 있지만 다른 언어로 문서를 이해하는 것은 매우 어려울 것입니다. 이것이 기업이 이 문제를 법률 번역 전문가에게 맡기는 이유입니다.

내용물

  • 1 기업을 위한 법률 번역은 무엇을 의미합니까?
  • 2 법률 번역의 중요성은 무엇입니까?
  • 비즈니스를 위한 법률 번역의 3가지 이점
    • 3.1 1. 확장 가능성 열기
    • 3.2 2. 더 이상 온라인 번역가에 의존하지 마세요
    • 3.3 3. 즉각적인 신뢰성 확보
    • 3.4 4. 커뮤니케이션 향상
    • 3.5 5. 이중 언어를 구사하는 직원을 도와주세요
  • 4 결론

기업을 위한 법률 번역은 무엇을 의미합니까?

기업을 위한 법률 번역

비즈니스 분야의 법률 번역은 법률 문서를 다른 언어로 또는 비즈니스와 청중에게 가장 적합한 언어로 번역하는 것입니다. 따라서 번역은 언어별로만 이루어지며 문서의 내용은 그대로 유지됩니다.

번역할 수 있는 다양한 비즈니스 문서는 다음과 같습니다.

  • 침적.
  • 계약.
  • 정책.
  • 불만.
  • 의지와 신뢰.
  • 소송 문서.
  • 라이센스.
  • 법적 부인.

번역이 필요한 문서이지만 비즈니스와 관련된 거의 모든 것을 번역할 수 있습니다. 번역은 비즈니스 파트너, 고객 및 공급업체가 서로 다른 문화와 언어에 속하더라도 동일한 페이지를 유지할 수 있도록 돕기 위한 것입니다.

법률 번역의 중요성은 무엇입니까?

법률 번역의 중요성

법률 번역이 비즈니스에 중요하다는 것은 의심의 여지가 없습니다. 하지만 법적 번역 절차를 진행하려면 신뢰할 수 있는 기관을 찾는 것이 중요합니다.

번역이 충분히 정확하지 않은 경우 기업은 법적 처벌을 받아야 할 수 있습니다. 따라서 귀하가 일하는 법률 회사가 자신의 업무에 확신을 갖고 번역을 정확하게 수행하는 것이 중요합니다.

번역이 올바르게 수행되도록 하려면 번역 팀이 번역을 수행하는 법률 및 비즈니스에 대해 잘 알고 있어야 합니다. 그렇지 않으면 문서에 부정확한 정보가 있어 심각한 오해를 유발할 수 있습니다.

법률 번역은 문서 업데이트가 필요할 때도 유용할 수 있습니다. 확인을 위해 업데이트된 번역의 2~3개 버전을 클라이언트에 보내는 것이 일반적입니다. 이 날 클라이언트도 업데이트된 문서에서 어떤 변경 사항이 발생했는지 확인할 수 있습니다.

비즈니스를 위한 법률 번역의 이점

법률 번역의 이점

비즈니스가 확장되고 시장의 새로운 영역에 도달함에 따라 번역 서비스는 불가피해집니다. 귀하의 비즈니스가 국경을 넘지 않더라도 새로운 다국어 시대를 통해 동일한 문서를 다른 언어로 게시하여 청중과 관련성을 유지할 수 있습니다.

다음은 귀하의 비즈니스를 위한 법률 번역 서비스의 이점입니다.

1. 확장 가능성 열기

대부분의 사람들은 단순히 문서 번역에 Google 번역을 사용할 수 있다고 생각하지만 비즈니스에 고품질 법률 번역 서비스를 활용한 적이 없다고 말합니다. 귀하의 비즈니스에 적합한 법률 번역을 고용하면 확장 프로세스가 훨씬 쉬워집니다.

비즈니스가 확장됨에 따라 모든 다국어 사용자가 이해할 수 있는 방식으로 제공되는 모든 콘텐츠와 법률 문서가 필요합니다. 이를 통해 언어뿐만 아니라 비즈니스와 관련된 잠재고객을 타겟팅할 수 있습니다.

다음 사항도 확인할 수 있습니다. 소셜 미디어에서 국제적으로 비즈니스를 확장할 때 가장 먼저 해야 할 일은 무엇입니까?

2. 더 이상 온라인 번역가에 의존하지 마세요

인터넷을 사용하여 비즈니스 문서를 번역하는 방법에 대해 이야기하고 있습니다. 당신의 일에 자부심을 가지십시오. 당신은 학교나 대학생이 아니라 사업체입니다.

인터넷을 사용하여 귀중한 문서를 번역할 때 많은 오류가 발생하여 향후 심각한 소송이 발생할 수 있으며,

비용을 절약하여 그러한 위험을 감수하는 대신, 미래의 결과 없이 정확하고 고품질의 번역을 보장할 전문가를 고용할 수 있습니다.

3. 즉각적인 신뢰를 얻습니다.

예, 이미지와 온라인 평판은 비즈니스 업계에서 큰 역할을 합니다. 그러나 여기에 초점을 맞추는 동안 현재의 법적 질서를 따르는 것을 잊지 마십시오. 청중은 모든 비즈니스에서 법적 문서의 중요성을 이해하고 있습니다. 따라서 비즈니스 웹 사이트에 법적 문서를 추가하면 신뢰성을 구축하는 데 도움이 됩니다.

청중이 언어 문화에 속하지 않는다는 것을 이해해야 합니다. 즉, 모든 청중에게 다가가려면 청중이 원하는 언어로 모든 문서를 제공해야 합니다.

여기에서 번역 서비스가 당신을 도울 수 있습니다. 번역 서비스를 제공하는 것만으로도 귀하의 비즈니스는 게임을 잘 알고 있고 모든 중요한 기반을 다룹니다.

4. 커뮤니케이션 향상

번역 서비스를 이용하면 직원과 청중 간의 전반적인 의사 소통을 개선하는 데 도움이 됩니다. 또한 회사에 전문 번역가가 있다면 번역 중에 중요한 정보가 손실될 염려가 없습니다.

또한 왜곡 없이 직원과 고객에게 올바른 메시지를 전달할 수 있습니다.

5. 이중 언어를 구사하는 직원을 도와주세요

모든 회사에는 필요한 번역 프로세스를 지원하는 이중 언어를 구사하는 직원이 한두 명 있습니다. 아무 문제가 없지만 유일한 문제는 추가 작업으로 직원을 압도한다는 것입니다. 이것은 그들의 일상 업무에 영향을 미칠 뿐만 아니라 그들을 지치게 할 것입니다.

회사에 법률 번역 서비스를 통합하면 이러한 상황이 중단될 수 있습니다. 직원에게 과로하거나 과중한 부담을 줄 필요가 없습니다. 그리고 최종 결과도 정확할 것입니다.

결론

비즈니스 확장을 목표로 할 때 전문 번역가의 도움을 받으면 필요한 자신감을 얻을 수 있습니다. 그래서, 당신은 무엇을 기다리고 있습니까? 귀하의 비즈니스에 여전히 법률 번역가가 없다면 지금 바로 찾으십시오!

더 읽어보기:

  • 태국에서 BOI 사업을 등록하기 위해 취해야 할 단계
  • 온라인 비즈니스 소유자: 전자 상거래 비즈니스 계획을 시작하는 방법
  • 사업을 시작할 때 고려해야 할 1O 비용