Optimizarea cuvintelor cheie din App Store: optimizați titlul, subtitrarea și cuvintele cheie
Publicat: 2022-03-29Aplicația dvs. este live și disponibilă în Apple App Store. Este unic și arată grozav. Cu toate acestea, este durere de cap dacă aplicația dvs. este invizibilă în rezultatele căutării. Dacă vă confruntați cu aceeași problemă, trebuie să faceți Optimizarea cuvintelor cheie în App Store.
Optimizarea cuvintelor cheie în App Store este un proces de căutare, alegere, urmărire, măsurare și clasare a cuvintelor cheie pentru App Store. Nu este o muncă ușoară, dar fiecare trebuie să optimizeze cuvintele cheie în App Store, deoarece căutarea este unul dintre principalele canale de achiziție de utilizatori în orice aplicație mobilă.
În articol, am adunat 10 sfaturi despre cum vă puteți dezvolta strategia de optimizare a cuvintelor cheie de la zero pentru a crește vizibilitatea și descărcările în App Store.
Sfat 1. Găsiți cuvinte cheie cu Instrumentul potrivit pentru cuvinte cheie
Primul pas pentru dezvoltarea unei strategii de optimizare a cuvintelor cheie este să cercetați posibili termeni de căutare și cuvinte cheie relevante pentru aplicația dvs.
Pentru a determina cele mai bune cuvinte cheie pentru înregistrarea în magazinul dvs. de aplicații, ar trebui să evitați abordarea „mai puțin este mai mult”. De fapt, ar trebui să planificați să includeți toți termenii de căutare care ar putea fi relevanți pentru aplicația dvs. mobilă.
Apoi, cum să găsim câte cuvinte cheie avem nevoie? Puteți face brainstorming și utilizați multe instrumente de optimizare a cuvintelor cheie ASO.
Brainstorming intern
În calitate de creator al aplicației, știi exact ce vrei ca utilizatorii să obțină din aplicația ta mobilă. Folosiți-vă personalul pentru a analiza posibili termeni de căutare legați de toate caracteristicile și beneficiile aplicației dvs.
Instrumente pentru cuvinte cheie ASO
Există o serie de instrumente ASO disponibile care pot ajuta la cercetarea și compilarea cuvintelor cheie. De exemplu, puteți utiliza AppTweak, App Radar, AppAnnie, MobileAction și multe altele.
Reclame de căutare Apple
Apple Search Ads are un instrument de recomandare încorporat care ajută la căutarea cuvintelor cheie. De asemenea, puteți rula campania de descoperire Apple Search Ads pentru a identifica termeni relevanți, cuvinte cheie cu coadă lungă, sinonime, greșeli de ortografie etc.
Căutați sugestii în App Store
Pe 30 aprilie 2021, Apple a adăugat o nouă funcție de sugestii de căutare în App Store în SUA, Canada, Australia și Regatul Unit. După ce ați introdus un termen de căutare, App Store va încerca să prezică ceea ce căutați și vă va oferi cuvinte sugerate care, atunci când sunt atinse, vă vor restrânge și mai mult rezultatele căutării și vă vor accelera căutarea pentru anumite tipuri de aplicații.
Pe lângă faptul că îi ajută pe utilizatori să găsească mai rapid aplicații, aceste sugestii ne ajută și să găsim „cuvinte cheie similare”. De exemplu, când caut „editor video”, văd „efecte”, „muzică”, „viteză”, „culoare”, „tranziție” și așa mai departe ca sugestii.
De asemenea, putem folosi aceste „sugestii” ca cuvinte cheie!
Privește la utilizatorii tăi
Dacă v-ați comercializat cu succes aplicația, veți avea o bază de utilizatori dedicată care vă poate oferi informații valoroase despre cuvinte cheie. Pur și simplu priviți ce spun utilizatorii dvs. în recenziile lor din magazinul de aplicații, postările pe rețelele sociale și alte forumuri online.
Sfat 2. Alegeți cuvintele cheie potrivite
Cu o listă de cuvinte cheie, cum să măsurați dacă un cuvânt cheie este cel potrivit? Iată care sunt caracteristicile pe care vă recomandăm să le acordați prioritate pentru a găsi cele mai bune cuvinte cheie.
1. Relevanța cuvintelor cheie
Prima și cea mai importantă caracteristică este relevanța cuvintelor cheie. Este esențial să alegeți cuvinte cheie care descriu scopul principal și funcționalitatea de bază a aplicației.
Rata de conversie are o pondere puternică în clasamentul cuvintelor cheie. Algoritmul va crește clasamentul cuvintelor cheie dacă aveți o rată de conversie bună. Pe de altă parte, Apple îți va reduce clasamentul pentru cuvintele cheie pentru care nu faci conversie.
2. Volumul cuvintelor cheie (popularitatea căutării)
Al doilea element de luat în considerare în cercetarea cuvintelor cheie este volumul de căutare a cuvintelor cheie (popularitatea căutării). Trebuie să vă asigurați că utilizatorul țintă va căuta termenul. În caz contrar, nu are sens să clasați un cuvânt cheie pe care nimeni nu îl caută .
3. Cuvinte cheie Dificultate/Șansă
Apoi, uitați-vă la dificultatea cuvintelor cheie (concurență). Regula de aur în ASO este într-adevăr să țintești pentru clasamente înalte (top 10 și cu cât mai sus, cu atât mai bine) pentru orice cuvânt cheie vizat. Este întotdeauna mai bine să fii în primele 10 rezultate pentru un cuvânt cheie căutat în medie decât să ai un clasament scăzut pentru un cuvânt cheie foarte popular .
Pentru dificultatea cuvintelor cheie, nu vă cer să evitați întotdeauna cuvintele cheie cu popularitate ridicată și concurență ridicată. Dacă un cuvânt cheie este competitiv sau nu, depinde de situația aplicației dvs. De exemplu, cuvântul cheie „muzică” este normal pentru Spotify, dar s-ar putea să vă fie dificil să vă clasificați pentru noua aplicație muzicală. De obicei, cu cât aplicația dvs. are mai multe descărcări, cu atât vă puteți clasifica mai ușor pentru un cuvânt cheie asociat.
4. Alegerea cuvintelor cheie în funcție de ARPU (opțional)
Această strategie de cuvinte cheie este folosită doar de un mic procent dintre dezvoltatori. În loc să se concentreze pe descărcări, acestor dezvoltatori le pasă mai mult de venituri. Ei vizează cuvinte cheie cu un ARPU (Venit mediu per utilizator) ridicat, mai degrabă decât să caute cuvinte cheie cu volum mare și concurență scăzută.
Apoi, cum să cunoașteți ARPU-ul unui cuvânt cheie? Puteți utiliza Google AdWords și reclamele de căutare pentru a obține ARPU per interogare și viza toate cuvintele cheie cu ARPU ridicat, chiar dacă volumul acestora este limitat. Vă rugăm să rețineți că volumul trebuie luat în considerare.
Sfat 3. Distribuiți cu înțelepciune termenii de căutare între cuvintele cheie, subtitrarea și câmpul pentru numele aplicației
După ce ați făcut cercetarea inițială, veți ajunge cu un set lung de cuvinte cheie posibile. Dar apoi îți dai seama că ai doar 100 de caractere în câmpul de cuvinte cheie. Iată cum puteți restrânge cuvintele.
Având în vedere că numele și subtitrarea aplicației au o influență mai mare asupra clasamentului căutării decât o are câmpul de cuvinte cheie, ar trebui să vă asigurați că puneți cele mai promițătoare cuvinte cheie în câmpul numele și subtitrarea aplicației și includeți alți termeni în câmpul de cuvinte cheie.
Deși App Store poate combina cuvintele cheie, utilizarea unei potriviri exacte a titlului pentru cuvântul cheie de căutare produce o poziție mai bună. Țineți cont de asta atunci când creați titlul aplicației.
Sfat 4. Măriți spațiul pentru cuvintele cheie cu localizare
Câmpul de cuvinte cheie App Store Connect, care vă permite să includeți un set de cuvinte cheie de 100 de caractere. Spațiul oferit este destul de redus, așa că trebuie să vă asigurați că alegeți cu înțelepciune cuvintele cheie. În plus, puteți crește spațiul de cuvinte cheie cu localizare.
Apple vă permite să trimiteți cuvinte cheie în diferite limbi pentru fiecare țară pentru a realiza o strategie de localizare adecvată. De asemenea, Apple App Store indexează de fapt mai multe locații de aplicații în fiecare piață App Store .
De exemplu, App Store din SUA indexează atât localizările în engleză (SUA), cât și în spaniolă (Mexic). Din acest motiv, utilizatorii App Store din SUA pot căuta o aplicație folosind cuvintele cheie din ambele localizări. Așadar, dacă publicați aplicația dvs. mobilă în App Store din SUA, puteți utiliza spațiul de 100 de caractere de cuvinte cheie în localizări atât în engleză (SUA), cât și în spaniolă (Mexic). În acest caz, obțineți un spațiu de 200 de caractere pentru cuvinte cheie.
Și vestea bună este că această tehnică de optimizare a cuvintelor cheie din App Store funcționează nu doar pe piața din SUA. Funcționează pe toate piețele App Store din lume. Puteți verifica lista aici:
SUA și Canada
Țară | Principala limbă de comunicare | Limbi suplimentare |
Canada | engleză (Canada) | franceza (Canada) |
Statele Unite | engleză (SUA) | spaniolă (Mexic) |
Asia Pacific
Țară | Principala limbă de comunicare | Limbi suplimentare |
Australia | engleză (Australia) | engleză (Marea Britanie) |
Bhutan | engleză (Marea Britanie) | — |
Brunei Darussalam | engleză (Marea Britanie) | — |
Cambodgia | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
China (Continentală | Chineză simplificată) | engleză (Marea Britanie) |
Fiji | engleză (Marea Britanie) | — |
Hong Kong | Tradițional chinezesc) | engleză (Marea Britanie) |
Indonezia | indoneziană | engleză (Marea Britanie) |
Japonia | japonez | engleză (SUA) |
Kazahstan | engleză (Marea Britanie) | — |
Republica Coreea | coreeană | engleză (Marea Britanie) |
Kârgâzstan | engleză (Marea Britanie) | — |
Republica Populară Democrată Laos | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Macao | Tradițional chinezesc) | engleză (Marea Britanie) |
Malaezia | Malaeză | engleză (Marea Britanie) |
Micronezia, Statele Federate ale | engleză (Marea Britanie) | — |
Mongolia | engleză (Marea Britanie) | — |
Nepal | engleză (Marea Britanie) | — |
Noua Zeelandă | engleză (Australia) | engleză (Marea Britanie) |
Pakistan | engleză (Marea Britanie) | — |
Palau | engleză (Marea Britanie) | — |
Papua Noua Guinee | engleză (Marea Britanie) | — |
Filipine | engleză (Marea Britanie) | — |
Singapore | Chineză simplificată) | engleză (Marea Britanie) |
Insulele Solomon | engleză (Marea Britanie) | — |
Sri Lanka | engleză (Marea Britanie) | — |
Taiwan | Tradițional chinezesc) | engleză (Marea Britanie) |
Tadjikistan | engleză (Marea Britanie) | — |
Tailanda | thailandez | engleză (Marea Britanie) |
Turkmenistan | engleză (Marea Britanie) | — |
Uzbekistan | engleză (Marea Britanie) | — |
Vietnam | vietnamez | engleză (Marea Britanie) |
Europa
Țară | Principala limbă de comunicare | Limbi suplimentare |
Albania | engleză (Marea Britanie) | — |
Austria | limba germana | engleză (Marea Britanie) |
Bielorusia | engleză (Marea Britanie) | — |
Belgia | olandeză | franceza, engleza (Marea Britanie) |
Bulgaria | engleză (Marea Britanie) | — |
Croaţia | croat | engleză (Marea Britanie) |
Cipru | greacă | turcă, engleză (Marea Britanie) |
Republica Cehă | ceh | engleză (Marea Britanie) |
Danemarca | danez | engleză (Marea Britanie) |
Estonia | engleză (Marea Britanie) | — |
Finlanda | finlandeză | engleză (Marea Britanie) |
Franţa | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Germania | limba germana | engleză (Marea Britanie) |
Grecia | greacă | engleză (Marea Britanie) |
Ungaria | maghiară | engleză (Marea Britanie) |
Islanda | engleză (Marea Britanie) | — |
Irlanda | engleză (Marea Britanie) | — |
Italia | Italiană | engleză (Marea Britanie) |
Letonia | engleză (Marea Britanie) | — |
Lituania | engleză (Marea Britanie) | — |
Luxemburg | limba franceza | germană, engleză (Marea Britanie) |
Malta | engleză (Marea Britanie) | — |
Moldova, Republica | engleză (Marea Britanie) | — |
Olanda | olandeză | engleză (Marea Britanie) |
Macedonia de Nord | engleză (Marea Britanie) | — |
Norvegia | norvegian | engleză (Marea Britanie) |
Polonia | Lustrui | engleză (Marea Britanie) |
Portugalia | Portugheză (Portugalia) | engleză (Marea Britanie) |
România | Română | engleză (Marea Britanie) |
Rusia | Rusă | ucraineană, engleză (Marea Britanie) |
Slovacia | slovacă | engleză (Marea Britanie) |
Slovenia | engleză (Marea Britanie) | — |
Spania | spaniolă (Spania) | catalană, engleză (Marea Britanie) |
Suedia | suedez | engleză (Marea Britanie) |
Elveţia | limba franceza | germană, italiană, engleză (Marea Britanie) |
Curcan | turc | engleză (Marea Britanie) |
Ucraina | ucrainean | rusă, engleză (Marea Britanie) |
Regatul Unit | engleză (Marea Britanie) | — |
America Latină, Caraibe
Țară | Principala limbă de comunicare | Limbi suplimentare |
Anguilla | engleză (Marea Britanie) | — |
Antigua si Barbuda | engleză (Marea Britanie) | — |
Argentina | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Bahamas | engleză (Marea Britanie) | — |
Barbados | engleză (Marea Britanie) | — |
Belize | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Bermude | engleză (Marea Britanie) | — |
Bolivia | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Brazilia | portugheză (Brazilia) | engleză (Marea Britanie) |
Insulele Cayman | engleză (Marea Britanie) | — |
Chile | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Columbia | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Costa Rica | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Dominica | engleză (Marea Britanie) | — |
Republica Dominicană | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Ecuador | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
El Salvador | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Grenada | engleză (Marea Britanie) | — |
Guatemala | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Guyana | engleză (Marea Britanie) | — |
Honduras | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Jamaica | engleză (Marea Britanie) | — |
Mexic | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Montserrat | engleză (Marea Britanie) | — |
Nicaragua | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Panama | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Paraguay | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Peru | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Sfânta Lucia | engleză (Marea Britanie) | — |
St. Kitts și Nevis | engleză (Marea Britanie) | — |
Sf. Vincent și Grenadinele | engleză (Marea Britanie) | — |
Surinam | olandeză, engleză (Marea Britanie) | — |
Trinidad și Tobago | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Turks și Caicos | engleză (Marea Britanie) | — |
Uruguay | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Venezuela | spaniolă (Mexic) | engleză (Marea Britanie) |
Insulele Virgine, britanice | engleză (Marea Britanie) | — |
Africa, Orientul Mijlociu, India
Magazin de aplicații | Principala limbă de comunicare | Limbi suplimentare |
Algeria | arabic | franceza, engleza (Marea Britanie) |
Angola | engleză (Marea Britanie) | — |
Armenia | engleză (Marea Britanie) | — |
Azerbaidjan | engleză (Marea Britanie) | — |
Bahrain | arabic | engleză (Marea Britanie) |
Benin | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Botswana | engleză (Marea Britanie) | — |
Burkina Faso | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Cabo Verde | engleză (Marea Britanie) | — |
Ciad | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Congo, Republica | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Egipt | arabic | franceza, engleza (Marea Britanie) |
Gambia | engleză (Marea Britanie) | — |
Ghana | engleză (Marea Britanie) | — |
Guineea-Bissau | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
India | hindi | engleză (Marea Britanie) |
Israel | ebraică | engleză (Marea Britanie) |
Iordania | arabic | engleză (Marea Britanie) |
Kenya | engleză (Marea Britanie) | — |
Kuweit | arabic | engleză (Marea Britanie) |
Liban | arabic | franceza, engleza (Marea Britanie) |
Liberia | engleză (Marea Britanie) | — |
Madagascar | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Malawi | engleză (Marea Britanie) | — |
Mali | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Mauritania | arabic | franceza, engleza (Marea Britanie) |
Mauritius | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Mozambic | engleză (Marea Britanie) | — |
Namibia | engleză (Marea Britanie) | — |
Niger | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Nigeria | engleză (Marea Britanie) | — |
Oman | arabic | engleză (Marea Britanie) |
Qatar | arabic | engleză (Marea Britanie) |
Sao Tom e și Pr incipe | engleză (Marea Britanie) | — |
Arabia Saudită | arabic | engleză (Marea Britanie) |
Senegal | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Seychelles | limba franceza | engleză (Marea Britanie) |
Sierra Leone | engleză (Marea Britanie) | — |
Africa de Sud | engleză (Marea Britanie) | — |
Swaziland | engleză (Marea Britanie) | — |
Tanzania, Republica Unită | engleză (Marea Britanie) | — |
Tunisia | arabic | franceza, engleza (Marea Britanie) |
Uganda | engleză (Marea Britanie) | — |
Emiratele Arabe Unite | arabic | engleză (Marea Britanie) |
Yemen | arabic | engleză (Marea Britanie) |
Zimbabwe | engleză (Marea Britanie) | — |
Cheie Take-Aways
- În Statele Unite , te vei clasa în spaniolă (Mexic) și engleză (Statele Unite). Cu toate acestea, cuvintele cheie nu pot fi combinate din locații diferite. Înseamnă că dacă aveți „mâncare” în cuvintele cheie în spaniolă (MX) și „livrare” în cuvintele cheie în limba engleză (SUA), nu veți fi clasat pentru „livrare de mâncare”
- În restul lumii (cu excepția Canada, Noua Zeelandă și Japonia), vă clasați pentru cuvinte cheie lângă localizările aplicabile și pentru engleză (Regatul Unit)
- O excepție notabilă de la această regulă – Există o inter-relație între cuvintele cheie din engleză (Marea Britanie) și engleză (Australia), unde cuvintele cheie din engleza britanică afectează clasamentele în Australia și invers. Combinarea englezei (Marea Britanie) și engleză (Australia) ne oferă un total de 200 de caractere în 145 de regiuni.
- Rețineți: cuvintele cheie și datele nu se încrucișează între localnici. Vedeți lista cu astfel de localizări:
- engleză SUA – engleză UK – engleză AU – engleză Canada
- portugheză (Portugalia) – portugheză (Brazilia)
- Franceză (Franța) – Franceză (Canada)
- Spaniolă (Spania) – Spaniolă (Mexic)
- Chineză (tradițională) – Chineză (simplificată)
Sfat 5. Plasați numele aplicației concurenților dvs. (cuvinte cheie de marcă) în câmpul pentru cuvinte cheie
Din App Store Review Guideline:
2.3.7: S-a clarificat ce metadatele nu ar trebui să includă: „Alegeți un nume unic de aplicație, atribuiți cuvinte cheie care descriu aplicația cu acuratețe și nu încercați să împachetați metadatele dvs. cu termeni de marcă comercială, nume populare de aplicații , informații despre prețuri sau alte fraze irelevante doar pentru a juca sistemul.
Conform instrucțiunilor Apple, nu puteți adăuga un semn de terță parte în titlul, subtitrarea, câmpul de cuvinte cheie și descrierea din App Store.
Ce puteți face dacă doriți cu adevărat să obțineți trafic din interogări populare de marcă?
- În App Store spaniol sau german, de exemplu, puteți scrie un cuvânt cheie de marcă în limba locală, dar mai întâi, verificați dacă utilizatorii îl caută folosind limba maternă. În mod similar, verificați ortografia cuvintelor cheie în alte limbi și localități.
- Verificați sugestiile din magazin pentru cuvinte cheie de marcă cu greșeli de scriere și erori, le puteți adăuga în câmpul pentru cuvinte cheie.
Sfat 6. Utilizați cuvinte cheie mai scurte, astfel încât să obțineți mai multe combinații de expresii cheie
Este simplu: un cuvânt cheie de 10 caractere ar putea fi înlocuit cu două cuvinte cheie de 5 caractere. Asta înseamnă că vor exista mai multe rezultate de căutare posibile pentru care să se claseze. Datorită algoritmului de „combinație”, cu cât aveți mai multe cuvinte cheie, cu atât există mai multe expresii cheie posibile.
Sfat 7. Folosiți numere suplimentare când vă rămân caractere
După ce ai terminat optimizarea, s-ar putea să ajungi cu două sau trei caractere de rezervă cu care nu știi ce să faci. În acest caz, aruncați un număr acolo.
De ce? Ei bine, dacă aveți un cuvânt generic „cel mai bun” sau „top” în câmpul Cuvinte cheie cu expresii cheie precum „joc de strategie de top”, numărul se va combina cu ele pentru a crea expresii cheie mai specifice, cum ar fi „top 5 joc de strategie”. De asemenea, unele aplicații au numere în numele aplicației. poți profita și de asta.
În plus, oricum ai lăsa acel spațiu gol. De ce să nu-l folosești?
Sfat 8. Nu repeta cuvintele cheie
Dacă vizați expresiile cheie „cel mai bun instrument de descărcare de muzică” și „Descărcător de muzică YouTube”, nu trebuie să repetați cuvintele cheie „muzică” și „descărcător”. Lăsați lista ca „cel mai bun, muzică, descărcare, youtube”.
Același lucru funcționează pentru cuvintele cheie din Numele aplicației. Dacă aplicația se numește „Music Downloader”, nu trebuie să repetați cuvintele cheie. Lista dvs. de cuvinte cheie tocmai s-a scurtat: cel mai bun, youtube.
Sfat 9. Verificați în mod regulat clasarea cuvintelor cheie
Când există cuvinte cheie în câmpul tău de cuvinte cheie iOS, pentru care clasarea ta nu s-a îmbunătățit de ceva timp, schimbă-le cu un alt termen sau sinonim.
Sfat 10. Continuați să monitorizați și să actualizați cuvintele cheie ale aplicației
Rețineți că ASO și optimizarea cuvintelor cheie nu sunt un proces unic, ci mai degrabă un proces continuu. Cuvintele cheie ale aplicației dvs. ar trebui monitorizate și repetate în mod regulat pentru cele mai bune rezultate.
În concluzie
Optimizarea cuvintelor cheie este probabil cea mai importantă parte a ASO. Este nevoie de răbdare și atenție la detalii. Aceste sfaturi despre optimizarea cuvintelor cheie din App Store vă vor ajuta să utilizați toate spațiile de caractere disponibile la maxim și să obțineți cele mai bune rezultate în rezultatele căutării.
Când vă optimizăm înregistrarea în App Store, trebuie să împărțim procesul pentru a ne concentra pe cele două obiective principale. Una este să vă creșteți capacitatea de descoperire, iar cealaltă este să vă creșteți rata de conversie. Prin optimizarea cuvintelor cheie, puteți crește vizibilitatea aplicației dvs. Atunci, ce zici de rata de conversie? Puteți continua să optimizați capturile de ecran.