Optimizare și localizare în App Store pentru Coreea – 10 sfaturi ASO câștigătoare
Publicat: 2022-04-25Aveți sau plănuiți să lansați o aplicație în Coreea de Sud? Dacă aveți deja o aplicație sau un joc, v-ați asigurat că este optimizat pentru utilizatorii din Coreea?
Conform raportului digital anual al We Are Social din ianuarie 2021, Coreea de Sud are o populație totală de 51,29 milioane, cu o rată de penetrare a internetului de 97% sau aproximativ 49,75 milioane de utilizatori de internet. Limba oficială a țării este coreeană.
Fiind o piață de telefonie mobilă matură, nu lipsesc oportunitățile pentru dezvoltatorii de aplicații și jocuri. Cu toate acestea, există multă concurență, așa că va trebui să găsiți modalități de a reduce zgomotul și de a vă asigura că aplicația sau jocul dvs. este observat în Coreea.
În aceste vase vă voi spune totul despre cum să faceți optimizarea și localizarea magazinului de aplicații pentru Coreea în 2021, vă voi ghida prin sfaturile de optimizare a magazinului de aplicații și vă voi ajuta să atingeți obiectivul de creștere a utilizatorilor.
În legătură cu o postare:
Localizare în magazinul de aplicații pentru Japonia – Îmbunătățiți descărcările CVR și Drive
Localizare App Store pentru Taiwan – Cele mai bune practici ASO pentru a genera descărcări
Localizare App Store pentru arabă – Strategii ASO eficiente în MENA
10 sfaturi supreme de optimizare a magazinului de aplicații pentru aplicațiile localizate în Coreea
1. Traducerea aplicației în coreeană este obligatorie
Traducerea aplicației în coreeană este o necesitate, mai ales în cazul în care dezvoltatorii locali domină piața. Deși majoritatea coreenilor – în special cei din grupurile de vârstă mai mici – știu să citească, să scrie și să vorbească în engleză, 96% dintre utilizatorii browserului Chrome folosesc coreeana ca limbă a browserului. De asemenea, ar trebui să vă localizați complet aplicațiile pentru a concura cu dezvoltatorii locali, care domină piața.
Sunt folosite diferite stiluri de vorbire în funcție de poziția socială și de vârstă, precum și de subiectul conversației. În timpul traducerii, este esențial să rețineți că coreeana are numeroase sinonime pentru orice cuvânt dat.
Și pentru a fi clar, deși localizarea începe cu o traducere bună, traducerea nu este același lucru cu localizarea.
2. Folosiți numele tradus din Titlu
De obicei, există un singur nume în limba engleză care este păstrat pentru toate limbile. Uneori, numele poate fi tradus sau transliterat. De exemplu:
Tinder – 틴더 (pronunțat „Tindeo” în coreeană).
Bigo Live – 비고 라이브
Lingura – 스푼
3. Amestecați cuvinte cheie coreene și engleze în șirul de cuvinte cheie pentru App Store
Combinați cuvinte cheie coreene și engleze în șirul de cuvinte cheie pentru Apple poate fi util.
Unele cuvinte cheie în limba engleză au un volum mare de căutare în Coreea. În acest caz, îi puteți viza în titlu, subtitrare și cuvinte cheie pentru App Store.
4. Folosiți „LiveOps” în Google Play
Jucătorii coreeni se așteaptă la actualizări frecvente – cunoscute sub numele de LiveOps – pentru a-și păstra jocurile proaspete și captivante. Conținutul LiveOps poate include desfășurarea de evenimente în joc, adăugarea de conținut diferit, cum ar fi un nou personaj sau episod și oferirea de promoții. Indiferent ce decideți, este important să vă rulați LiveOps-ul în mod regulat și să le promovați prin canalul social existent.
5. Capturi de ecran Stil: simplu și curat
Când verificăm capturile de ecran ale unor aplicații populare de la editori coreeni, am constatat că capturile lor de ecran sunt simple, minimaliste și curate. În loc să facă designul și mai aglomerat și confuz cu o mulțime de culori, ei folosesc o paletă de o singură culoare care poate ajuta la ca aspectul să pară mai curat și mai organizat.
De fapt, culoarea albă care este asociată cu puritatea, inocența și cumpătarea este folosită de multe aplicații (locale) din Coreea pentru fundalul capturilor de ecran.
Aici sunt cateva exemple.
케이뱅크 (bancă K)
네이버 – NAVER
ZĂpadă 스노우
Potrivit AppTweak, „coreenii au o preferință pentru creațiile complexe și anime, mai degrabă decât designul minimalist și realist găsit în Occident”. Nu pot fi de acord cu asta.
6. Localizați caracterele în capturi de ecran
Când localizați capturile de ecran ale aplicației în Coreea, este mai bine să utilizați modele coreene. Face aplicația mai atrăgătoare pentru utilizatori, deoarece se simte ca și cum a fost creată pentru Coreea.
Iată un exemplu de aplicație SNOW.
7. Cooperați cu influenți sau celebrități și afișați-le în captură de ecran, dacă este posibil
Mărcile internaționale lucrează mai mult în comparație cu mărcile coreene, deoarece trebuie să convingă utilizatorii coreeni să-și aleagă aplicația sau jocul în locul celor locale. Una dintre cele mai bune și mai eficiente modalități de a atrage potențialii utilizatori este prin intermediul influențelor sau celebrităților din rețelele sociale.
Sud-coreenii prețuiesc imaginea reprezentată de un brand, mai ales una care este susținută de un influencer de încredere pe care îl urmăresc.
8. Icoana
Pentru aplicații, cele mai utilizate sunt culorile albastru, roșu, galben și verde. Pentru aplicațiile de cumpărături, roșu, violet și negru au devenit reprezentative pentru luxul coreean și calitatea înaltă. Multe companii folosesc aceste culori în materialele lor de marketing, logo-uri, broșuri, cărți de vizită etc., deoarece ar trebui să sporească vânzările și profiturile.
Pentru jocuri, ca multe alte țări, punem caracter în pictogramă.
9. Nu uitați de evaluarea și recenziile aplicațiilor
Este imperativ să obțineți recenzii bune și evaluări din surse reputate, includeți-le în descrierea aplicației.
10. Îmbunătățiți-vă aplicația și jocul pe Galaxy Store și ONE Store
Galaxy Store și ONE Store sunt magazin de aplicații nativ pentru coreeni. Galaxy Store este creat de cel mai mare producător de dispozitive mobile – Samsung și ONE Store este o piață de aplicații mobile care permite utilizatorilor să descarce aplicații care sunt limitate numai în Coreea.
rezumat
Piața coreeană de aplicații și jocuri este în creștere atât ca descărcări, cât și ca venituri. Pentru a obține acces și a lua o felie din plăcinta pieței de aplicații coreene, este necesară localizarea.
Am enumerat 10 sfaturi practice pentru a vă localiza și optimiza aplicația în Coreea. Cu toate acestea, limbile locale și diferențele culturale prezintă întotdeauna provocări uriașe. Vă recomandăm să lucrați cu un vorbitor nativ sau un specialist în localizarea și culturalizarea aplicațiilor.