ทุกสิ่งที่คุณต้องการรู้เกี่ยวกับงานฟรีแลนซ์ไม่ใช่พระราชบัญญัติฟรี
เผยแพร่แล้ว: 2022-03-07คุณเคยได้ยิน Freelance Is not Free Act หรือไม่? แม้จะมีอิสระและความยืดหยุ่นของงานฟรีแลนซ์ แต่แนวปฏิบัติดังกล่าวทำให้นักแปลอิสระและผู้รับเหมาอิสระรายอื่นๆ ถูกเอารัดเอาเปรียบ
ตัวอย่างเช่น การขโมยค่าจ้าง เป็นคำที่ใช้อธิบายปัญหาการชำระเงินในการจ้างงานแบบเดิมๆ ถือเป็นสิ่งผิดกฎหมาย และรัฐบาลสหรัฐฯ ได้ใช้มาตรการป้องกันและกฎหมายสำหรับพนักงานหลายฉบับเพื่อปกป้องพนักงานประจำ
นักแปลอิสระยังเผชิญกับความท้าทายเฉพาะเหล่านี้ แต่โดยทั่วไปแล้วจะไม่ได้รับการคุ้มครองตามกฎหมาย ฟรีแลนซ์หลายคน โดยเฉพาะมือใหม่ ตั้งสมมติฐานว่าพวกเขาจะได้รับการชดเชยในบางจุด พวกเขาทำงานเป็นรายวัน ฉันทำสิ่งนี้เพื่อคุณ และคุณจะต้องจ่ายเงินจำนวนนี้ให้ฉัน
แม้ว่าบางครั้งพวกเขาไม่ได้รับเงินเลย แม้ว่านักแปลอิสระหลายคนยืนกรานที่จะทำสัญญาก่อนเริ่มทำงาน แต่ปัญหาด้านการชำระเงินก็ไม่เคยหมดไป หากคุณเป็นฟรีแลนซ์ คุณจะเข้าใจว่าการรับเงินตรงเวลาเป็นเรื่องยากเพียงใด คุณควรตระหนักว่าไม่มีการรับประกันการชำระเงินในกรณีที่ไม่มีสัญญา
วลี "Freelance Isn't Free Act" อาจฟังดูเหมือนการเคลื่อนไหวทางสังคม แต่ก็ไม่เป็นเช่นนั้น มาอ่านข้อความนี้ทีละคนเพื่อเรียนรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้กัน
“Freelance Is not Free Act” คืออะไร?
Freelance Isn't Free Act (FIFA) ได้รับการอนุมัติโดยสภาเมืองนิวยอร์กในปี 2016 และมีผลบังคับใช้ในวันที่ 15 พฤษภาคม 2017
โดยสรุป กฎหมายมีจุดมุ่งหมายเพื่อปกป้องสิทธิแรงงานของพนักงานอิสระ กำหนดคำจำกัดความทางกฎหมายสำหรับแรงงานอิสระในนิวยอร์กซิตี้ และมุ่งเป้าไปที่นักแปลอิสระที่มีปัญหาการชำระเงินกับลูกค้าของตน
ต้องการลูกค้ามากขึ้น?
รับงานอิสระมากขึ้นด้วยหนังสือฟรีของเรา: 10 ลูกค้าใหม่ใน 30 วัน ใส่อีเมลของคุณด้านล่างและเป็นของคุณทั้งหมด
ด้วยบทบัญญัติของกฎหมาย นิวยอร์กซิตี้จึงกลายเป็นเมืองแรกในสหรัฐอเมริกาที่ปกป้องคนทำงานอิสระจากการแสวงประโยชน์ทางการเงินจากบางบริษัท
บทบัญญัติของกฎหมายก็มีขึ้นในช่วงเวลาที่เหมาะสมเช่นกัน เนื่องจากนิวยอร์กซิตี้รายงานว่าหนึ่งในสามของแรงงานในบริษัทนั้นประกอบด้วยคนทำงานอิสระ จากตัวเลขนั้น 74% ของฟรีแลนซ์เหล่านั้นมีประสบการณ์การไม่ได้รับเงินหรือการจ่ายเงินล่าช้า
กฎหมายฉบับนี้กำหนดข้อจำกัดทางกฎหมายหลายประการสำหรับบุคคลและธุรกิจที่จ้างฟรีแลน ซ์ นอกจากนี้ยังระบุค่าชดเชยและค่าเสียหายสำหรับ freelancer สำหรับการละเมิดสิทธิของผู้รับเหมา อิสระ ซึ่งหมายความว่าตามกฎหมายแล้ว นักแปลอิสระจะขอเงินจากลูกค้าได้ง่ายขึ้น
วิธีที่ “Freelance Is not Free Act” ปกป้องคนทำงานอิสระ
หากลูกค้าของคุณล่าช้าหรือระงับการชำระเงินทั้งหมด คุณมีสิทธิ์ได้รับการชำระเงินและอื่นๆ อีกมากมายภายใต้กฎหมาย กฎหมายนี้กำหนดบทลงโทษกับลูกค้าที่ทำผิด และระบุสิทธิ์ของคุณในความเสียหายตามกฎหมายและความเสียหายสองเท่า และอื่นๆ หากลูกค้าของคุณได้รับการพิสูจน์ว่าทำผิด Freelance Isn't Free Act ปกป้องสิทธิ์ของผู้ปฏิบัติงานอิสระดังต่อไปนี้:
สิทธิในการทำสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษร
เมื่องานนี้มีมูลค่า 800 เหรียญสหรัฐ กฎหมายกำหนดให้บริษัทต่างๆ ต้องทำสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรสำหรับผู้จ้างงานอิสระ บริษัทยังคงต้องจ่ายเงินให้ฟรีแลนซ์หลังจากทำงานเสร็จ แม้ว่าพวกเขาจะไม่มีสัญญาก็ตาม ในที่สุดลูกค้าจะต้องรับผิดชอบต่อความล้มเหลวในการทำสัญญา และการปฏิเสธที่จะทำงานภายใต้สัญญาอาจส่งผลให้ต้องเสียค่าปรับ
สิทธิในการชำระให้ครบถ้วนและทันเวลา
คุณต้องได้รับการชำระเงินสำหรับบริการที่เสร็จสมบูรณ์ทั้งหมดโดยฝ่ายที่ว่าจ้าง คุณต้องได้รับการชำระเงินในหรือก่อนวันที่ในสัญญา ลูกค้าไม่สามารถบังคับ freelancer ให้รับเงินน้อยกว่าที่เป็นหนี้เพื่อเป็นการตอบแทนสำหรับการชำระเงินที่ตรงเวลา นี่เป็นช่วงพักจากการส่งอีเมลติดตามผลหลายฉบับสำหรับการชำระเงิน
ตัวอย่างเช่น ช่างวิดีโอตกลงที่จะสร้างวิดีโอในราคา $20,000 ภายใต้เงื่อนไขของสัญญา ลูกค้าแสดงความไม่พอใจกับภาพยนตร์ที่เสร็จแล้วและจ่ายเพียง 15,000 เหรียญสหรัฐให้กับช่างถ่ายวิดีโอ
หากลูกค้าได้รับการพิสูจน์ว่าทำผิดภายใต้กฎหมาย ช่างถ่ายวิดีโออาจได้รับเงิน $5,000 ในสัญญาเริ่มต้น บวกกับความเสียหายสองเท่าอีก $20,000 ภายใต้ Freelance Isn't Free Act รวมเป็นเงิน $25,000 ที่ได้รับจากลูกค้ารายเดียวกัน
นี่คือตารางที่แสดงให้เห็นว่าผู้พิพากษาอาจตัดสินให้คนงานอิสระได้รับความเสียหายมากน้อยเพียงใด หากนักแปลอิสระสามารถโต้แย้งกรณีของตนได้สำเร็จ:
Quick Sidenote: คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับ Hectic หรือไม่? เป็นเครื่องมือใหม่ที่เราชื่นชอบสำหรับการ ทำงานอิสระอย่างชาญฉลาด ไม่ยาก การจัดการลูกค้า การจัดการโครงการ ใบแจ้งหนี้ ข้อเสนอ และอื่นๆ อีกมากมาย เฮคติกมีครบทุกอย่าง คลิกที่นี่เพื่อดูว่าเราหมายถึงอะไร
การคุ้มครองจากการตอบโต้
บุคคลที่ว่าจ้างไม่สามารถลงโทษ ข่มขู่ หรือปฏิบัติต่อนักแปลอิสระที่ใช้สิทธิ์ตามกฎหมายของตนภายใต้พระราชบัญญัติ Freelance Isn't Free Act ได้
กฎหมายจะเรียกเก็บค่าปรับจากบริษัทที่ละเมิดข้อกำหนดเหล่านี้ คุณสามารถขอความคุ้มครองภายใต้ Freelance Isn't Free Act ได้โดยการยื่นเรื่องร้องเรียนการตอบโต้กับสำนักงานนโยบายและมาตรฐานแรงงาน (OLPS)
สมมติว่านักแปลเซ็นสัญญาโครงการหนังสือมูลค่า 50,000 ดอลลาร์ ฝ่ายจ้างงานไม่สนใจพวกเขาและปฏิเสธที่จะจ่ายเงินหลังจากที่นักแปลอิสระทำงานเสร็จแล้ว เมื่อนักแปลยื่นคำร้องภายใต้ Freelance Is't Free Act ฝ่ายจ้างงานขู่ว่าจะฟ้องและแสดงความคิดเห็นเชิงลบหรือทำลายชื่อเสียงของพวกเขา
สำหรับการไม่ชำระเงิน ผู้รับเหมาสามารถเรียกเก็บเงิน 50,000 ดอลลาร์ เพิ่มอีก 50,000 ดอลลาร์สำหรับความเสียหายสองเท่า และ 50,000 ดอลลาร์สำหรับการตอบโต้ ด้วยเหตุนี้ บริษัทจะต้องจ่ายเงินให้ฟรีแลนซ์ 150,000 ดอลลาร์ หากได้รับการพิสูจน์ว่ามีความผิด
การเข้าถึงบริการด้านกฎหมายหากนักแปลอิสระดำเนินการตามคดี
คุณมีสิทธิ์ได้รับการสนับสนุนทางกฎหมายจากรัฐนิวยอร์กในการพยายามเรียกเก็บเงินของคุณ หน่วยงานจะดำเนินการสอบสวน พยายามรวบรวมในนามของนักแปลอิสระ และหากจำเป็น ให้ความช่วยเหลือด้านการนำทางของศาล
ความเสียหายสองเท่า
นักแปลอิสระอาจได้รับเงินสองเท่าของมูลค่าสัญญาทั้งหมดสำหรับการชำระเงินล่าช้า การจ่ายเงินน้อยไป หรือการไม่ชำระเงินของฝ่ายที่ว่าจ้าง นอกจากนี้ ธุรกิจในนิวยอร์กซิตี้ที่ไม่ชำระเงินตรงเวลาอาจเสี่ยงต่อการถูกฟ้องร้องและค่าปรับทางแพ่งไม่เกิน 25,000 ดอลลาร์
ตัวอย่างเช่น ผู้รับเหมาก่อสร้างตกลงทำโครงการมูลค่า 125,000 เหรียญสหรัฐ แต่ฝ่ายว่าจ้างไม่จ่ายเงิน หากผู้ว่าจ้างไม่ชำระเงินภายใน 30 วันหลังจากเสร็จสิ้นโครงการ ผู้รับเหมามีสิทธิ์ฟ้องค่าสัญญาเป็นเงิน 125,000 ดอลลาร์ หากพวกเขาพิสูจน์กรณีของพวกเขา พวกเขาสามารถเรียกค่าเสียหายได้มากถึง $25,000 นั่นคือยอดรวมสูงสุด 150,000 ดอลลาร์ที่อาจเรียกเก็บจากฝ่ายว่าจ้าง
นอกจากนี้ นักแปลอิสระที่ไม่ได้รับเงินอาจจ้างทนายความเพื่อรักษาสิทธิ์ของตน Freelance Isn't Free Act ครอบคลุมค่าทนายความสำหรับฟรีแลนซ์ที่พิสูจน์คดีของตนในศาลได้สำเร็จ
ดังนั้น หากคุณเป็นฟรีแลนซ์ที่ยังไม่ได้รับเงินหรือมีปัญหาเรื่องการชำระเงิน ให้ยื่นคำร้อง ตราบใดที่คุณพิสูจน์กรณีของคุณ คุณไม่ต้องกังวลกับค่าธรรมเนียมที่สูงเกินไปที่คุณอาจต้องเสีย
ใครที่ Freelance ไม่ใช่ Free Act อาจส่งผลกระทบได้
ปัญหาควรเริ่มต้นด้วยปัญหาการชำระเงิน สัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรคือสิ่งที่คุณต้องการ เป็นส่วนที่สำคัญที่สุด ตามกฎหมาย คนทำงานอิสระในนิวยอร์กซิตี้ต้องได้รับสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรซึ่งมีมูลค่าตั้งแต่ 800 ดอลลาร์ขึ้นไป โดยสรุปบริการที่พวกเขาจะได้รับและค่าธรรมเนียมที่จะเรียกเก็บ
น่าเสียดายที่ฟรีแลนซ์เพียง 33% เท่านั้นที่มีสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรเสมอ และข้อมูลเปิดเผยว่านักแปลอิสระในนิวยอร์กมีโอกาสน้อยที่จะได้รับสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรมากกว่านักแปลอิสระจากรัฐอื่น ดังนั้นกฎหมายฉบับนี้กำหนดให้ผู้ว่าจ้างจัดหาให้คุณ
นอกจากนี้ กฎหมายกำหนดให้มีข้อมูลต่อไปนี้รวมอยู่ในสัญญา:
- ทั้งชื่อผู้ว่าจ้างและฟรีแลนซ์และที่อยู่ทางไปรษณีย์
- คำอธิบายโดยละเอียดของบริการที่จะส่งมอบและมูลค่าของบริการที่มีให้ ควรรวมอัตราและวิธีการชำระเงินด้วย
- กำหนดเส้นตายที่ผู้ว่าจ้างจะต้องจ่ายค่าชดเชยตามที่ตกลงกันไว้หรือวิธีการที่จะกำหนดเส้นตายนี้
สำเนาสัญญาที่เป็นลายลักษณ์อักษรจะต้องเก็บไว้ทั้งคุณและคู่สัญญา สัญญาที่เป็นลายลักษณ์อักษรป้องกันไม่ให้คู่กรณีไปขึ้นศาลและปฏิเสธการมีอยู่ของข้อกำหนดของข้อตกลง
คำพูดจากปากหรือสัญญาทางวาจาไม่นับ พวกเขาทำให้ยากต่อการแสดงเงื่อนไขของข้อตกลง หรือแม้แต่ข้อตกลงที่มีอยู่เลย
คุณอาจเริ่มต้นด้วยข้อตกลงพื้นฐาน เว็บไซต์ New York City มีเทมเพลตสัญญาที่คุณสามารถใช้เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาทางกฎหมายหากเกิดปัญหาในการชำระเงิน นอกจากนี้ สัญญายังใช้ข้อความที่ไม่สามารถตีความได้ เทมเพลตนี้สามารถช่วยคุณในการอธิบายงานอิสระของคุณได้แม่นยำยิ่งขึ้น
เมื่อคุณมีสัญญาแล้ว คุณควรตรวจสอบว่าคุณปฏิบัติตามเงื่อนไขต่อไปนี้หรือไม่ Freelance Is't Free Act กำหนดมาตรฐานเฉพาะสำหรับผู้รับเหมาอิสระ กฎหมายจะคุ้มครองคุณหาก:
งานของคุณไม่ว่าจะระบุไว้ในสัญญาหรือรวมแล้ว 120 วันก่อนที่กฎหมายจะมีผลบังคับใช้ มีมูลค่า 800 เหรียญสหรัฐ และคุณยังไม่ได้รับเงินภายใน 30 วัน: หากคุณทำงานให้กับใครบางคนและใบเรียกเก็บเงินของคุณมากกว่า 800 ดอลลาร์ ผู้ว่าจ้างจะต้องชำระเงินภายใน 30 วัน โปรดทราบว่า หากคุณไม่มีสัญญาหรือสัญญาที่มีกำหนดเวลา ค่าเริ่มต้นคือ 30 วัน
อย่างไรก็ตาม หากคุณเซ็นสัญญากับลูกค้านานกว่า 30 วัน สิ่งที่คุณระบุไว้ในสัญญาจะมีความสำคัญเหนือกว่า 30 วันตามที่กฎหมายกำหนด คุณควรเคารพสัญญานั้นและให้เวลาลูกค้ามากกว่า 30 วันที่คุณบอกว่าจะให้พวกเขา
คุณทำงานของคุณในรัฐนิวยอร์ก: กฎหมายอาจครอบคลุมถึงงานอื่นๆ หากคุณทำงานนั้นเสร็จในนิวยอร์กซิตี้ หากคุณถูกพักงานหรือจ้างงานในนิวยอร์ก หรือการปฏิบัติงานของฝ่ายจ้างงานอยู่ในนิวยอร์ค ยอร์ค.
ดังนั้น หากคุณเซ็นสัญญาและเริ่มงานหรือบางส่วนในนิวยอร์กซิตี้ ออกไปทำงานสองวันในฟิลาเดลเฟีย กฎหมายอาจคุ้มครองคุณหากคุณไม่ได้รับค่าจ้างสำหรับบริการของคุณและพบ ข้อกำหนดเฉพาะของกฎหมาย
หลังจากวันที่ 15 พฤษภาคม 2017: ตามที่ระบุไว้ก่อนหน้านี้ กฎหมายมีผลบังคับใช้ในเดือนพฤษภาคม 2017 กฎหมายนี้ใช้กับสัญญาที่ทำขึ้นในหรือหลังวันที่นี้เท่านั้น ไม่มีผลบังคับใช้ย้อนหลัง
อย่างไรก็ตาม กฎหมายอนุญาตให้มีระยะเวลามองย้อนกลับได้ 120 วัน ซึ่งหมายความว่าสามารถรวมมูลค่าของบริการตามที่ระบุไว้ในสัญญาทั้งหมดที่ทำขึ้นภายในระยะเวลาดังกล่าวได้จนถึงมูลค่างานที่กำหนดไว้ในกฎหมายถึง $800
คุณคือนักแปลอิสระคนเดียวหรือเจ้าของ LLC คนเดียวที่ทำงานให้เสร็จ: กฎหมายจะคุ้มครองคุณหากคุณเป็นฟรีแลนซ์อิสระหรือมีโครงสร้างธุรกิจทางกฎหมายในนิวยอร์กซิตี้ และทำงานให้เสร็จภายในเขตเมืองนิวยอร์ก หากคุณเป็นเจ้าของหรือทำงานในบริษัทขนาดใหญ่ กฎหมายนี้อาจไม่มีผลบังคับใช้กับคุณ
กล่าวอีกนัยหนึ่ง กฎหมายได้รับการออกแบบสำหรับนักแปลอิสระที่โดดเดี่ยวที่ไม่มีทนายความอยู่หรือไม่น่าจะเข้าถึงบริการด้านกฎหมายได้
อย่างไรก็ตาม กฎหมายนี้ไม่ครอบคลุมถึง:
- ฟรีแลนซ์จ้างเป็นพนักงาน
- ฟรีแลนซ์ที่ตกลงให้บริการแก่ลูกค้าฟรี
- แพทย์ผู้เชี่ยวชาญที่ได้รับใบอนุญาต
- ตัวแทนขาย.
- ทนายความที่ให้บริการทางกฎหมายตามสัญญาที่เป็นประเด็น
หากคุณเป็นหนึ่งในตัวเลือกข้างต้น วิธีที่ดีที่สุดคือต้องแน่ใจว่าคุณเข้าใจตัวเลือกทางกฎหมายของคุณอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น หากเกิดปัญหาการชำระเงินขึ้นก่อนที่คุณจะเริ่มทำงานอิสระ คุณสามารถหาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ nyc.gov หรือคุณอาจไปที่ OLPS เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม
หากกฎหมายคุ้มครองคุณ เมื่อลูกค้าไม่ชำระเงิน คุณสามารถยื่นคำร้องได้ คุณสามารถยื่นเรื่องร้องเรียนกับ OLPS ได้ทางอีเมล ไปรษณีย์ โทรศัพท์ หรือด้วยตนเอง คุณสามารถเข้าไปที่ www.nyc.gov/dca เพื่อค้นหาเทมเพลตการร้องเรียน
เพียงคลิกที่ไฟล์การร้องเรียนสถานที่ทำงานตามที่ระบุในภาพเพื่อกรอกเทมเพลต
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างแบบฟอร์มการร้องเรียนจากเว็บไซต์นิวยอร์กซิตี้
ฟรีแลนซ์ต้องยื่นเรื่องร้องเรียนกับ OLPS สำหรับข้อกล่าวหาว่าไม่ได้ทำสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรภายในสองปีหลังจากถูกกล่าวหาว่ามีการละเมิด
ฟรีแลนซ์ที่ได้รับความคุ้มครองอาจยื่นฟ้องคดีแพ่งในศาลภายในสองปีนับจากที่ผู้ว่าจ้างถูกกล่าวหาว่าล้มเหลวในการจัดทำข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรหรือภายในหกปีของบุคคลที่ถูกกล่าวหาว่าไม่ชำระเงินหรือการตอบโต้ของคู่สัญญา
เมื่อยื่นเรื่องร้องเรียนกับ OLPS แล้ว ฝ่ายที่ว่าจ้างจะได้รับเวลาในการตอบสนองต่อข้อกล่าวหา การไม่ตอบกลับสามารถสันนิษฐานได้ว่าเป็นการรับรู้ถึงความผิดที่พวกเขาถูกกล่าวหา
นักแปลอิสระสามารถใช้สิ่งนั้นเพื่อสนับสนุนข้อโต้แย้งของพวกเขาได้หากพวกเขาตัดสินใจที่จะดำเนินการทางกฎหมายต่อไป
'Freelance Is not Free Act' ควรถูกบังคับใช้ในทุกที่หรือไม่?
แน่นอนว่านี่เป็นกฎหมายที่ยอดเยี่ยม มันบอกฟรีแลนซ์ว่าการขอชำระเงินจากลูกค้าของคุณไม่จำเป็นต้องซับซ้อน บริษัทสตาร์ทอัพหลายแห่งในปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งบริษัทที่มีบริการออนไลน์หรือผลิตภัณฑ์เพื่อขายทางออนไลน์ ได้รับการสนับสนุนโดยการจ้างงานฟรีแลนซ์
นักแปลอิสระใช้เวลา เงิน และพลังงานในการทำงาน พวกเขาไม่ควรถูกกีดกันจากสิ่งที่เกิดจากพวกเขา
จนถึงตอนนี้ กฎหมายเพิ่งผ่านในนิวยอร์กเท่านั้น อย่างไรก็ตาม ทุกรัฐควรผ่านเวอร์ชันของกฎหมายเพื่อให้สามารถครอบคลุม freelancer ทั้งหมดในสหรัฐอเมริกาได้
เวอร์ชันนั้นไม่ควรจะต้องเป็นกฎหมายเดียวกันกับที่ออกในนิวยอร์กซิตี้ มันอาจมีบทบัญญัติที่ดีขึ้นด้วยซ้ำ ตัวอย่างเช่น กฎหมายที่มีเกณฑ์มูลค่างานต่ำกว่า $800 ที่ระบุไว้ในกฎหมายของนครนิวยอร์กจะครอบคลุมถึงคนทำงานอิสระมากขึ้น เนื่องจากแม้แต่ผู้ที่เพิ่งเริ่มต้นก็สามารถได้รับการคุ้มครองทางกฎหมายตามที่ต้องการเมื่อต้องการชำระเงิน
ยิ่งไปกว่านั้น กฎหมายสามารถผ่านในระดับรัฐบาลกลางได้ ที่จะช่วยให้แน่ใจว่า freelancer ทั้งหมดในสหรัฐอเมริกาได้รับการคุ้มครอง นอกจากนี้ยังจะทำให้มั่นใจได้ว่าทุกบริษัทจะก้าวเข้าสู่เส้นชัย ท้ายที่สุดการขโมยค่าจ้างก็เหมือนกับการโจรกรรม เป็นความผิดร้ายแรง
วิธีดำเนินการ
คุณสามารถเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการดำเนินการและวิธีที่คุณสามารถช่วยเหลือได้โดยทำตาม Freelancers Union The Freelancers Union เป็นองค์กรไม่แสวงหาผลกำไรที่ได้กล่อมให้ Freelance Isn't Free Act และมีส่วนสนับสนุนในการดำเนินการในนิวยอร์ก ผ่านความร่วมมือ องค์กรยังมอบการสนับสนุน การเขียนโปรแกรม และความคุ้มครองการประกันภัยที่เลือกไว้ให้กับนักแปลอิสระ
นี่คือส่วนที่เกี่ยวข้องกับ Freelance Isn't Free Act บนเว็บไซต์ของพวกเขาที่ freelancersunion.org
เราต้องแสดงให้โลกที่เหลือเห็นว่าการเป็นฟรีแลนซ์เป็นเส้นทางอาชีพที่เป็นไปได้ นอกจากนี้ ด้วยการคุ้มครองพนักงานส่วนใหญ่ คุณสามารถส่งเสริมให้ผู้คนจำนวนมากขึ้นเป็นฟรีแลนซ์ได้
ที่สามารถช่วยให้ธุรกิจเจริญเติบโตได้เช่นกัน
เมื่อมีฟรีแลนซ์ให้จ้างงานมากขึ้น ธุรกิจต่างๆ ก็มีตัวเลือกมากขึ้นในการเข้าถึงผลงานคุณภาพสูง ทั้งหมดนี้โดยไม่ต้องเสียเงินก้อนโต
โปรดจำไว้ว่า ไม่เหมือนกับพนักงานทั่วไปที่ธุรกิจต้องลงทุนทรัพยากร ธุรกิจไม่จำเป็นต้องลงทุนในการฝึกอบรมฟรีแลนซ์ ท้ายที่สุดแล้ว พวกเขาสันนิษฐานว่าเป็นผู้เชี่ยวชาญในสาขานี้แล้ว นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเขาได้รับการว่าจ้างตั้งแต่แรก
บทสรุป
เนื่องจากผู้คนจำนวนมากขึ้นเลือกทำงานด้วยตนเองและทำงานอิสระ โครงสร้างงานแบบเดิมจึงเปลี่ยนไป ในขณะที่เศรษฐกิจกิ๊กขยายตัว คนทำงานอิสระและธุรกิจต่างๆ จะต้องเข้าใจถึงสิทธิและหน้าที่ของตน
แม้ว่านักแปลอิสระมีหน้าที่รับผิดชอบในการส่งมอบงานคุณภาพสูงตรงเวลา แต่บริษัทก็มีหน้าที่รับผิดชอบในการจ่ายเงินในส่วนที่พึงมี
แต่ตราบใดที่ยังมีบริษัทที่ไม่เหมาะสม สิทธิที่จะได้รับค่าจ้างของฟรีแลนซ์จะยังคงถูกละเมิดต่อไป นั่นคือสิ่งที่กฎหมายเช่น Freelance Is not Free Act สามารถช่วยได้ ด้วยมาตรการป้องกัน ฝ่ายจ้างงานจะไม่สามารถใช้ประโยชน์จากคนงานอิสระได้อีกต่อไป
ให้คุณมีสมาธิกับงานคุณภาพและพักผ่อนได้อย่างเต็มที่ คุณจะได้รับการชดเชยสำหรับมัน
ให้บทสนทนาดำเนินต่อไป...
พวกเรากว่า 10,000 คนกำลังสนทนากันทุกวันในกลุ่ม Facebook ฟรีของเรา และเราอยากพบคุณที่นั่น เข้าร่วมกับเรา!